Pedro Martínez: Jednoduché. Překladatel překládal tak intenzivně, že nelze identifikovat originální text.
V praxi jde o to, že je stanovený jakýsi časový rámec, interval, ve které se čeká na odpověď na vydanou výzvu a pokud nepřijde odpověď ve správném formátu a tvaru, vyhodí systém tuto chybu.
(do skréše) Jak chceš stáhnót léstke rechléc, možeš omezet kopo okazovanéch věci za pomoce léstko Héblátka. Take možeš zkoset pospřehébat počte okazovanéch špilu na dóležitym léstko a počte plku na léstko klobo na mloveni. (pauloaguia) (okázat šecke vechetávke)