Prihlasovacie meno: Heslo:
Registrácia nového užívateľa
Moderátor:  Walter Montego , Pedro Martínez 
 Languages

Ask questions or just talk about different languages. Since BrainKing is an international game site supporting many languages, this board can be kind of useful.

Since we will be dealing with pronunciation of words rather than their spelling, I think it's useful to have a link to The sounds of English and the International Phonetic Alphabet.


To see translations of some frequently used phrases and sentences in other languages see Languages


Počet správ na stránke:
Zoznam diskusných klubov
Nie je vám dovolené písať správy do tohto klubu. Minimálna úroveň členstva vyžadovaná na písanie v tomto klube je Brain jazdec.
Mód: Každý môže písať
Hľadať v príspevkoch:  

<< <   5 6 7 8 9 10 11 12 13 14   > >>
25. októbra 2008, 03:23:44
anastasia 
Subjekt: Can anyone here help me with German??
I am trying...I stress,TRYING to learn German....are there any foreign language teachers here or someone that has the patience of a Saint,lol...that can give me some tips to make this learing a bit easier??
We are using audio CD's that I have loaded into the puter AND iPod so I can listen to them all the time..I can see the word,know the word,say the word..but when it comes to having a conversation with the woman I am learning with..I totally blank out!! Feel free to PM me...thanks!!

18. októbra 2008, 15:08:25
Walter Montego 
Subjekt: Re: could someone please translate into English
TheCrazyPuppy: I haven't had much luck tracking down a translation. The "juden" translates to Jew in a couple of languages. Spilensi and spilen seem like related words to my eye. Knowing the language it is written in woiuld help a lot. Or if it is spelled correctly. I'll ask someone that has rejoined the site.

Spilensi juden spilen

18. októbra 2008, 09:04:05
Snoopy 
Subjekt: Re: could someone please translate into English
Walter Montego: the player is from Estonia

18. októbra 2008, 06:51:57
Walter Montego 
Subjekt: Re: could someone please translate into English
TheCrazyPuppy: I tried, but I can't even find what language it is in.

18. októbra 2008, 05:41:49
Snoopy 
Subjekt: could someone please translate into English
Spilensi juden spilen

25. septembra 2008, 18:36:46
coan.net 
Subjekt: Re:
ghingher: Thank you - I don't trust the on-line translators and would always like to have a human translation.

25. septembra 2008, 18:34:03
ghardh 
Subjekt: Re:
coan.net: The german translation is
"Ich spreche nur englisch"

25. septembra 2008, 18:27:35
coan.net 
OK, awhile back I joined a Dutch only game site, and had the following phrase translated for me:

I only speak English

Dutch: "Ik spreek alleen Engels".

Well now I went and joined a German language game site, and would like the same translated to German. I would like to get that into my profile there so people don't think I'm rude or something when I don't reply back to them. Thanks.

3. augusta 2008, 18:09:19
An Cat Dubh 
Subjekt: Comic translations
A friend of mine has a webcomic he wants to get translated to as many useful languages as possible (id est, languages people will really read the comic in, unlike Latin, Old English, Irish, &c.).
The comic is here: http://www.concessioncomic.com
He already has Spanish (Spain and America), Hebrew, French, German, Italian, and Brazilian Portuguese.
If you like the comic (he only wants fans), send him an e-mail.
Thank you =]

2. júla 2008, 22:50:23
Kili 
Subjekt: Re: What does this mean?
Übergeek 바둑이:It´s spanish but the correct phrase is "Acabemos esto rápido"

27. júna 2008, 07:02:37
Papa Zoom 
Subjekt: Re: What does this mean?
Übergeek 바둑이:  thanks... ;)  I thought that was it.  I did finish him off quickly too! 

27. júna 2008, 04:47:36
Übergeek 바둑이 
Subjekt: Re: What does this mean?
Artful Dodger:

acavemos esto rapido = let's finish this quickly

It is possibly Portugues, or poorly spelled Spanish

11. júna 2008, 02:51:11
Papa Zoom 
Subjekt: Re: What does this mean?
Rose: lol. I thought it might mean to move faster. ;)

10. júna 2008, 14:19:11
Rose 
Subjekt: Re: What does this mean?
Artful Dodger: my only translator says

we finish this express

10. júna 2008, 03:50:03
Papa Zoom 
Subjekt: What does this mean?
acavemos esto rapido

24. apríla 2008, 20:22:24
GinasHubby4Life 
Subjekt: Re: anyone know russian?
AlliumCepa: I was wondering what a person had said to me in russian last night but I have got an answer now,.thank you,.but I do need a better translator

24. apríla 2008, 08:53:25
LukovaGlava 
Subjekt: Re: anyone know russian?

24. apríla 2008, 07:36:12
GinasHubby4Life 
Subjekt: Also
if someone has a good language translator,.please message me it

24. apríla 2008, 07:35:42
GinasHubby4Life 
Subjekt: anyone know russian?
can you please ask svet-lan-a what she is tryiong to ask me,.Thanks

16. marca 2008, 17:44:24
King Reza 
Subjekt: Re: Translations
Walter Montego: Hi there. I was away, yes. For a few months because I was studying for my MA exam. Now I'm back.

I really have to finish translating BK into Persian before Fencer contacts InterPol for help :-)

16. marca 2008, 14:14:40
Walter Montego 
Subjekt: Re: Translations
King Reza: Hi Reza! Long time no see. Are you just checking in, or are you back?

15. marca 2008, 23:27:39
King Reza 
Subjekt: Re: Translations
Walter Montego: Yeah, Google Translator is quite useful.

9. februára 2008, 22:28:58
Walter Montego 
Subjekt: Re: Translations
P-G: I use Google's translator. Seems to work good for German and Spanish into English and vice versa, though I don't have a direct way to know for sure.

http://translate.google.com/translate_t?langpair=de|en

8. februára 2008, 11:45:47
P-G 
Subjekt: Re: Translations
AlliumCepa and rod03801: thank you for your , enlightenments :-)

8. februára 2008, 01:56:07
rod03801 
Subjekt: Re: Translations
P-G: If you use Firefox, there is a neat add on called Hyperwords that has a decent translator. I use it quite often. It doesn't have every language, but it is very convenient. I simply highlight the text I want translated and a menu pops up, and I choose "translate" and it changes the highlighted text to the language I requested, right on the page. (No need to go to another website) It is certainly not perfect, but I, personally, am very happy with it.

You need to be using Firefox as your browser, however.

7. februára 2008, 20:16:12
LukovaGlava 
Subjekt: Re: Translations
P-G: I can't really tell that some site is better than other. They all have their weak and strong sides - it depends on what you are using it for.

7. februára 2008, 19:15:37
P-G 
Subjekt: Re: Translations
AlliumCepa: Thank you you for your reply. Have I to resume: no one is better than an another?

7. februára 2008, 18:59:40
LukovaGlava 
Subjekt: Re: Translations

7. februára 2008, 16:50:47
P-G 
Subjekt: Translations
I ask if somewhere the translators web sites had been evaluated.
If yes
would you tell the address,
else
would you tell which you recommand?

Recently I used "Babel fish" (french --> spanish) with sometime lame, sometime funny, odd translations.
I know there isn't a perfect translator. I just ask if exists a less dubious translator ;-)

3. februára 2008, 18:01:59
Salongo 
Subjekt: Re:
rod03801: this time check out your message box :)

3. februára 2008, 17:59:36
rod03801 
Subjekt: Re:
Salongo: Thank you so much! Could I just ask one more favor? Could you translate the name of the tournament into Czech too? "Triple Dice Poker *6D* for Brains"

Thank you.

3. februára 2008, 17:50:51
Salongo 
Poker je přece o sázení nebo ne !? Tak, vsaďte 50 mozků a vezměte fleka !

Budou dvě sekce o pěti hráčích. Každý s každým bude hrát dvě hry. Vítězové obou sekcí postoupí do finále.

Hráč na prvním místě získá 300 mozků, druhé místo bude odměněno 50 mozky - tudíž dostane nazpět svou sázku.

Mozky si můžete zakoupit na
to stránce. Dyť je to jenom 150 korun za stejný počet mozků. Pak je navíc můžete rozmnožit a koupit si členství výhodněji.

2 dny na tah, jenom víkendové dny jsou volné. (žádná dovolená)


Začneme hned, jak se přihlásí všech 10 lidí.

1. februára 2008, 18:20:50
rod03801 
Subjekt: Translation, please!
Could someone translate Triple Dice Poker *6D* for Brains! to Czech for me, please?

23. januára 2008, 12:12:16
aaru 
Subjekt: Re:
Vocilka: Thanks

23. januára 2008, 11:51:10
Vocilka 
Subjekt: Re:
aaru: "congratulations"

23. januára 2008, 10:28:45
aaru 
& next
Pls translate to english or polish:
"blahopřeji"

4. januára 2008, 19:22:05
Fencer 
Subjekt: Re:
aaru: "Slow down your spamming"

4. januára 2008, 12:52:53
aaru 
Pls translate to english or polish:
"Brzdi stim spamováním"

Thanks

29. novembra 2007, 02:47:02
Czuch 
Subjekt: Re:
pauloaguia: ahhh

thats better and more helpful, thanks!

29. novembra 2007, 02:41:29
pauloaguia 
Subjekt: Re:
Puckish: If you hover the flag with your mouse you'll see the name of the language in the status bar of your browser. Most browsers will also display a small hint if you stay still for long enough...

29. novembra 2007, 02:35:40
rednaz23 
Subjekt: Re:
Puckish: It would be nice if the flag that represents your language(s) be in your profile, so when someone who is playing you wants to thank you, wish you good luck, or anything else; they can look in the profile and see the flag/language you are using. :-) I asked Fencer for this idea a while back, I still think it is one more step towards builiding a large multi-lingual site... We'll see if it happens eventually. :-)

29. novembra 2007, 02:18:17
Czuch 
Subjekt: Re:
pauloaguia: Thanks, thats great, i forgot about that.

But if you dont now the flag of the language you are trying to translate into, then it is of no help anyway?!?

29. novembra 2007, 02:10:18
pauloaguia 
Subjekt: Re:
Puckish: http://brainking.com/pt/Languages (scroll down). You can find this page on the left menu, under Languages

29. novembra 2007, 02:01:46
Czuch 
Hello, Good Luck!

in Czech please?

23. novembra 2007, 15:01:39
LukovaGlava 
Subjekt: Re:
aaru: No problem

23. novembra 2007, 14:12:09
aaru 
Thanks

23. novembra 2007, 14:08:59
LukovaGlava 
Subjekt: Re:
Zmenené užívateľom LukovaGlava (23. novembra 2007, 15:02:16)
aaru: If you take a look at Chess' rules page, "Střelec" = "Bishop". Looks like there is a typo in the original text.
You can see it here.

23. novembra 2007, 13:54:18
aaru 
slřelec = bishop ?

23. novembra 2007, 13:46:56
LukovaGlava 
Subjekt: Re: Translate pls
aaru: This is what I found:
"sake winner monthly membership Brain slřelec"

according to this site:
http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml

23. novembra 2007, 13:31:41
aaru 
Subjekt: Translate pls
'pro vítěze měsiční členství Brain slřelec'

Thanks

<< <   5 6 7 8 9 10 11 12 13 14   > >>
Dátum a čas
Priatelia on-line
Obľúbené kluby
Spoločenstvá
Tip dňa
Copyright © 2002 - 2026 Filip Rachůnek, všetky práva vyhradené.
Späť na vrchol