List of discussion boards
You are not allowed to post messages to this board. Minimum level of membership required for posting on this board is Brain Knight.
Modified by Pedro Martínez (22. November 2008, 11:30:18)
lukulus: Tady se nesmí říct "prdel"?
Mimochodem, kdybychom se měli řídit popěvky volanými intelektuály z fotbalových tribun, asi bychom se daleko nedostali. Ještě že nevymýšlíme znak Brnu, že?
Množné číslo středního rodu končí měkkým I velmi často.
Paris Hilton: Nemůžeš to brát tak vážně. Předně byl tento hh (čti há há) jazyk myšlen a napsán v prvé řadě jako forma určité recese, jak mi bylo řečeno, když jsem byl rovněž "přelóskávačem" a namítal nepřesnost některých výrazů. Tak jsem chápal i tu bramboru. Teď, když jsem sem přišel a spatřil změnu na "seriózní" vlajku převzatou ze znaku Olomouckého kraje, tak se mi to moc nezdá. Jednak to územně a nářečně neodpovídá, jak jsem už psal, jednak mi vadí ten posun. Kdyby to bylo na mně, na vlajce by byla brambora a jazyk se přejmenoval zpět na ten název, který byl zamýšlen na začátku. Howgh.
whikki: Ta původní vlajka byla podle mého ideální, přece jenom výsledek je jakási "bramboračtina" , tj. směsice všech možných moravských dialektů + hantec, možná bych jen změnil podklad z bílé na žlutou, ať je tam teda symbolika Hané, když už se to takhle jmenuje. Moravská orlice by se mi taky líbila.
Vocilka: Buď mluvíme každý úplně o něčem jiném nebo máte u Vás nějaké divné syrečky.
whikki: Problém je v tom, že tato "vlajka" byla vytvořena jako znak symbolizující Olomoucký kraj. Území Hané se ale s územím Olomouckého kraje nekryje. Když ještě vezmu v potaz to, že výsledný "jazyk" není hanáčtina (čímž nechci práci překladatelů nijak snižovat), tak se mi tato vlajka jeví jako zcela nevhodná. Brambora (ev. ertepla; kobzola není hanácký výraz, ale slovo z horalsko-slezského nářečí) byla rozhodně lepší.
Vocilka & spol.: Já neříkám, že je současný stav pro slovenské uživatele vyhovující. Na druhou stranu z níže uvedené stránky je zřejmé, že slovenské překlady už nějakou dobu pokulhávají. A protože "dbalý" uživatel BK čte diskuzní kluby, zejména pak tento, změna pravidel mu jistě neunikla.
Vocilka: Dbalý Slovák by měl sledovat dění a nespoléhat pouze na svou lokalizaci, která v důsledku zaostávání překladatelských prací může být (a je) neúplná. :)
krata: Hra se řídí českými/anglickými pravidly, bez ohledu na to, co je psáno v ostatních jazykových verzích. Pokud se pletu, nechť mě Vašnosta opraví...
Holyman: No právě, s uhryznutou nohou, uřízlým uchem a růžovým víčkem radši ani nevychází na světlo, i když slunce vychází jen ve čtvrtek a to ještě na západě...
Evásek: Však jakmile s nima hrát přestanu, tak si je zase z nepřátel odstraním...není to nic definitivního. :) A seznam přátel je mnohem důležitější, svatá pravda...:)