ユーザー名: パスワード:
新ユーザー登録
管理人: Walter Montego 
 Chess

Chess Discussion

For posting:
- invitations to games (you can also use the New Game menu or go straight to the Chess Invitation)
- information about upcoming tournaments
- discussion of games (please limit this to completed games or discussion on how a game has arrived at a certain position ... speculation on who has an advantage or the benefits of potential moves is not permitted)
- links to interesting related sites (non-promotional)


掲示板表
モード: 誰でも投稿可能
メールの内容の検索:  

25. 5月 2023, 00:07:49
cssdixieland 
件名: Re: Notation
Nothingness: You are not the only Chess player or annotator using Descriptive Notation, Sir. There are other enthusiasts of Descriptive Notation, including myself. My personal Web page on Chess is entirely written in Descriptive Notation: https://cssdixieland.neocities.org/cssdixieland_chess

I can read various game notation systems that have existed throughout History, as a completely unified system has NEVER existed, but my own writing is ALWAYS, INVARIABLY, in Descriptive Notation.

I normally score all my games over the board. I ONLY play slow, Classic Chess. Rapid Chess is not for me and I refuse to play that. In tournaments and championships some players or observers comment on my Descriptive Notation (they of course recognise it as Descriptive), and some referee has mentioned that a version of Algebraic Notation is the 'official standard', usually the short version of Algebraic.

But it is NOT mandatory, and even if it were, I am not a man ready to surrender his deeply cherished beliefs. Descriptive Notation is a long-honoured TRADITION and I shall NEVER surrender it. Period.

I accept that a referee may be unable, or rather unwilling, to understand Descriptive Notation. Then I waive my claim to a tied game by three-fold repetition, or by fifty moves each without capture, without moving pawn and without check mate, or by any other rule, but I shall NEVER surrender my beliefs.

日時
オンライン友達
気に入り掲示板
同好会
今日のアドバイス
著作権 © 2002 - 2024 Filip Rachunek.
上へ