ユーザー名: パスワード:
新ユーザー登録
管理人: Fencer 
 Obecné diskuse

Board pro jakýkoliv druh diskuse. Bez sprostých slov, prosím.


1ページあたりのメッセージ件数:
掲示板表
この掲示板でメッセージを作成にはポーン会員以上の会員レベルが必要となりますので、あなたは作成権限が有りません。
モード: 誰でも投稿可能
メールの内容の検索:  

<< <   5 6 7 8 9 10 11 12 13 14   > >>
30. 11月 2009, 11:27:28
lukulus 
件名: Re:
Vocilka: jo to jo. jestli neni jednodussi zkusit to nacpat do bazaru, i kdyz tam jich asi taky bude jako smeti:)

30. 11月 2009, 10:51:16
Vocilka 
件名: Re:
lukulus: No jasně, ale je to pro něj 83 Kč navíc...

30. 11月 2009, 09:20:22
lukulus 
件名: Re:
whikki: poštovné na Aukru platí odběratel, ne?

30. 11月 2009, 00:44:00
Evásek 
件名: Re:
Vocilka: aha

30. 11月 2009, 00:39:35
Vocilka 
件名: Re:
Evásek: zapomnělas + 22 Kč složenka na účet nebo 35 Kč složenka na adresu

30. 11月 2009, 00:17:40
Evásek 
件名: Re:
whikki: doporučený balíček do 500g je za 49,- + dobírka 12,- . Pokud bude udaná cena do 500,- , tak je to zdarma

30. 11月 2009, 00:05:49
whikki 
件名: Re:
Vocilka: já zase někde viděl, že má Samsung snad lepčejší výdrž na jedno nabití, ale podrobně sem to nezkoumal, tak newim, oba mobily toho moc neumí, ale trochu se v těch málo funkcích liší, takže spíš je to o tom, kdo kterou funkci spíš využije...

trohat: ještě nenápadně sonduju, jestli by to někdo z příbuzných nepřivítal jako dárek pod stromečkem, a pak to asi zkusím hodit na Aukro, jestli se mi vrátí aspoň něco... Poštovný právě totiž odhaduju od šedesáti korun vejš, případně ešče příplatek za dobírku...

29. 11月 2009, 14:09:07
Vocilka 
件名: Re:
whikki: No já jsem někde četla, že ta Nokie od T-Mobilu je lepší než ten Samsung... Jinak odhadovali Samsung za 300 a Nokii za 400, ale ti známí, co se ozývají, by to nejspíš chtěli zadara

28. 11月 2009, 20:32:03
trohat 
件名: Re:
whikki: no ale zas abys ho vyhodil do koše, to je lepší ho střelit i za polovinu, ne ?? (teda, záleží na tom kolik dáš za poštovný)

28. 11月 2009, 16:42:30
whikki 
záleží, co je rozumný obnos, protože sem zkoušel (neúspěšně) hrát o G1, tak aby se mi aspoň vrátilo za "provolané" SMSky, tak bych musela být cena zhruba kolem 300 peněz za jeden, což pochybuju, že by měl něgdo zájem...

28. 11月 2009, 16:38:30
whikki 
件名: Re:
Vocilka: čím má Evásek protekci? Že má víc Nokií?
já už delší dobu Nokii ňák nemusím, podle mě poslední její "revoluční" mobil byla 6210/6310/6310i, pak už jen měnili vzhled... Co sem pak vystřídal několikero služebních Nokií (nigdo z vedení nereagoval na mé námitky, že Nokie jsou zbytečně předražený, a jiný značky za míň peněz nabízí víc muziky), tak sem se žádnou nebyl spokojenej, a jak se objevil na trhu Oldík (Kaiser), tak sem si hnedle koupil svůj vlastní mobil a služební na něj přesměroval...

27. 11月 2009, 22:31:58
Kašpárek *1227* 
件名: Re:
Gror:
Já nabídl 150 mozků, a furt nic....

27. 11月 2009, 21:24:50
Gror 
Hmm, taky bych si za stokorunu nejaky nechal poridit

27. 11月 2009, 14:32:43
Evásek 
件名: Re:
Vocilka: jooo na blbosti já mám štěstí

27. 11月 2009, 11:43:37
Vocilka 
件名: Re:
Poletucha: Už mi dneska říkal kolega, tak to abych si ještě ze tři vyhrála

27. 11月 2009, 10:46:28
Poletucha 
Když tu diskuzi pozoruju, kdo byste byl ochotný se některého kousku zbavit, za rozumný obnos? :-) Bylo by to pro seniora, nevím který je vhodnější... Nemám okolo nikoho s T-mobile :-(

27. 11月 2009, 03:37:49
Vocilka 
件名: Re:
whikki: Já mám taky 1 Nokii a 2 Samsungy, Evásek má protekci

27. 11月 2009, 00:34:47
Evásek 
件名: Re:
whikki: já mám 2 Nokie, 1 Samsunga a mamča dostala 1 a 1 .... ale dobrá sranda za pár kaček, co?

26. 11月 2009, 23:51:53
whikki 
件名: Re:
Evásek: Tak dnes sem byl na počtě a přišla jedna nokča a dva samíci. Oni to fakt poslali každý jako samostatný balíček, i když sem odesílal kód až druhej den (a pro všechny tři výhry byl kód stejný, takže sem ho zadával jen jednou)
Jestli je někdo další v očekávání a netrpělivej, tak podle lístků s výzvou k vyzvednutí balíčků se rozeznají tak, že balíček s nokčou váží 240g a se samíkem 220g

23. 11月 2009, 18:10:23
hoky 
件名: Překlad scháním
hoky (23. 11月 2009, 23:33:13)に変更されました。
Potřebuji přeložit do několika jazyků tyto nová pravidla:

"Mistrovství kontinentů BK 2010:"

Na toto mistrovství kontinentů se můžete kvalifikovat 2 způsoby a to následujíc:

a) účastnit se 2 kcalifikací z každé postoupí 6 účastníků pro kontinenty: Evropa, Asie a Amerika a 3 účastnici pro kontynety Afrika a Oceánie.
b) k určitému datu které bude určeno. Být v žebříčku dané hry do prvních 4 míst pro kontynenty Evropy, Asie a Ameriky a 2 míst pro kontinenty Afrika a Oceánie. (např. hráč: 1. Evropan; 2 Evropan; 3 Amerika; 4 Asie ; 5 Asie,; . . . . .)

Systém:
- kvalifikace: turnaj
- Mistrovství kontinentů: - pavouk:
I.) pro Evropu, Ameriku a Asii pavouk pro 16 hráčů
II.) pro Afriku a Oceánii pavouk pro 8 hráčů

Termín kvalifikací:
1. kvalifikace startuje 1. 1. 2010
2. kvalifikace startuje 1. 3. 2010

Jednotlivé mistrovství kontinentů od 1. 8. 2010

Čas na tah: 2 dny a 12 hodin

---------------------------------------------------------------------

"Mistrovství světa BK 2011."

- Sem postoupí vítězové jednotlivích kontinentů z "mistrovství kontinentů 2010"

Systém: - turnaj

Termín: - předběžný start cca kolem duben/květen 2011

Čas na tah: 4 dny

Poznámka: hráči Ruska a Turecka se budou hlásit do kvalifikací Asie
------------------------------------------------------------------------

Doufám, že tento systém bude fungovat pokud se tento formát neujme v roce 2011 se vrátim k osvědčenému systému.

Byl bych rád pokud by se našel zde někdo kdo by to přeložil do těchto jazyků:
- Angličtina
- Španělština
- Francouzština

22. 11月 2009, 12:29:46
hoky 
件名: překlad
Budu potřebovat nějaké překladatele do ostatních jazyků.

Měním pravidla pro přihlašování do turnaje Mistrovství světa a zavádím mistrovství kontinentů.

2010 - Mistrovství kontinentů z nich postoupí pouze vítěz do Mistrovství světa v jednotlivých hrách v roce 2011

22. 11月 2009, 06:10:33
Vocilka 
件名: Re:
Evásek: No jestli mě neodkryje peřinu, tak je to k ničemu

22. 11月 2009, 01:11:20
Evásek 
normálně "to" má budík na hlas - ženská tam kecá - jsem se málem počůrala smíchy......


možná je to normální, ale já jsem to fakt neznala

21. 11月 2009, 01:25:01
Evásek 
件名: Re:
Evásek (21. 11月 2009, 01:28:54)に変更されました。
whikki: já jsem ze samé radosti z výhry zadávala kódy ihned, ale rozdíl mezi první a třetí výhrou byl pár hodin (ta třetí výhra byla po půlnoci)

ale celkem bych i chápala systém rozesílání zásilek - třeba 1000 denně, podle pořadí výherců...... já jsem totiž byla překvapená, že mi došel mobil už v pátek - čekala jsem ho (je) až po neděli. Tak to mám rozdělelé a radovat se budu na 2x

Oba mobily jsou spíš takový MT šidítka , ale u té Nokie mě pobavila baterka a mluvené hodiny .... dceři se to bude líbit! Vzhledem k tomu, že se jí podařil rozbít MT za 9 litrů , tak je to pro ni ideální

U té Nokie mě ale zklamala klávesnice - fakt blbá, těsná a celkem tuhá! ... dobrá opravdu pro dítě s malými prstíky, kterému chceme znemožnit psaní esemesek

Já jsem spíš fanouškem Samsungů (holt mi jako uživateli dělají lepší službu, Nokie mě vždy zklamaly) a tak i když to bude ještě větší šunt, než Nokie, tak snad aspoň jeden Samsung dostanu.

20. 11月 2009, 23:05:44
whikki 
件名: Re:
Evásek: šmarjá voni to posílaj po jednom?? A potvrzovala si kód hned po prvním nebo až pro všechny najednou? Vyhrál sem je všechny těsně po sobě, tak snad je to napadne zabalit do jednoho balíku...
Že sem si tam nedal adresu do práce jako u jiné pošty, za letošní rok sem doma měl ve schránce pouze jediné oznámení o uložené zásilce, ve ostatních cca 4 případech (naposledy toto pondělí) sem měl až "opakovanou výzvu" nebo dokonce až tu poslední výzvu o uložení zásilky

Vocilka: taky ešče newim, jakou sestavu dostanu, nikde sem žádný info nenašel

20. 11月 2009, 22:46:41
Evásek 
件名: Re:
trohat: u nás obojí - ženy na dopisy, pány z balíkovky.

P.S.: byl bez fantazie, zvonil 1x jako o život

20. 11月 2009, 20:04:24
trohat 
件名: Re:
Evásek: u vás chodí pošťák ? u nás máme jen pošťačky !
ps. a kolikrát zvoní ??

20. 11月 2009, 18:59:50
Evásek 
件名: Re:
trohat: to je taky možný... pan pošťák říkal jízlivě "....od T-mobile!"
Já: "Jen jeden?"
On - vraždil pohledem.....

20. 11月 2009, 18:57:23
trohat 
件名: Re:
Evásek: tolik balíků najednou, pošta nestíhá

20. 11月 2009, 18:50:31
Evásek 
件名: Re:
Evásek (20. 11月 2009, 18:50:54)に変更されました。
Vocilka: zatím jo - to bude ten co jsem vyhrála odpoledne, večerní a noční asi příjdou v PO

20. 11月 2009, 18:07:16
Vocilka 
件名: Re:
Evásek: Jenom jedna?

20. 11月 2009, 16:31:04
Kašpárek *1227* 
件名: Re:
Evásek:
To víš že jsem suterén!

20. 11月 2009, 16:30:11
Kašpárek *1227* 
件名: Re:
Pedro Martínez:
IMHO = In My Humble Opinion = Dle mého skromného názoru/mínění/úsudku/přesvědčení.

20. 11月 2009, 16:29:44
Evásek 
件名: Re:
Kašpárek : hlavně, že nejsi "suvenýr"

20. 11月 2009, 16:28:36
Kašpárek *1227* 
件名: Re:
Poletucha:
No jo.
Doufám, že je Ti teď už jasný proč se tady jmenuju Kašpárek?
To není kvůli tomu že bych nosil dětem radost.

20. 11月 2009, 14:51:09
HelenaTanein 
件名: Re:
Evásek:

20. 11月 2009, 12:54:07
Evásek 
přišla jedna Nokie

20. 11月 2009, 08:53:25
Poletucha 
件名: Re:
Kašpárek *1227*: Starej na změnu špatného návyku nejsi určitě nikdy. Nemůžeš čekat, že si vymyslíš kravinu a ostatní ji budou muset tolerovat, ve stylu "berte mě tak, já už jinej nebudu". Když budeš vystaven výsměchu, schválně jak dlouho to "já už jinej nebudu" vydržíš *4*

19. 11月 2009, 23:24:49
Varazslo 
件名: Re:
Maťátko: Nebo

19. 11月 2009, 23:21:31
Maťátko 
件名: Re:
Varazslo: nebo česky MMCH

19. 11月 2009, 22:05:06
Varazslo 
件名: Re:
Kašpárek : Nevím no ale "mimochodem" a "mé skromné mínění" jsou dvě naprosto odlišné věci. Když už si teda chceš hrát na frajera používajícího tyhle debilní anglické zkratky tak tady je jedna která by se tam hodila víc: BTW

19. 11月 2009, 21:55:35
Pedro Martínez 
件名: Re:
Kašpárek : Mé skromné mínění? Ty jsi samá novinka.

19. 11月 2009, 21:45:05
Kašpárek *1227* 
件名: Re:
Pedro Martínez:
Ale semtam i jdou. Jenomže já to IMHO používám pro "mimochodem" a ne pro "mé skromné mínění"
To už je holt takový zlozvyk. Budeš to se mnou muset vydržet (a nebo mně vyměnit za nějakého pružnějšího kašpara) - já jsem už na změny moc starej


19. 11月 2009, 20:43:47
Pedro Martínez 
件名: Re:
Kašpárek : No pokud se ptáš, co by se mi líbilo, tak mně by se líbilo, kdybys psal česky, když ti jaksi jiné řeči moc nejdou.

19. 11月 2009, 18:29:07
Kašpárek *1227* 
件名: Re:
Pedro Martínez:
Líbilo by se Ti spíš kdybych tam napsal WTF?
Já prostě IMHO užívám namísto mimochodem.

19. 11月 2009, 17:41:33
Pedro Martínez 
件名: Re:
Kašpárek : IMHO???

19. 11月 2009, 17:32:07
Kašpárek *1227* 
件名: Re:
Vocilka:
Pořizovací ceny jsou na úrovni 1000 Kč. Tržní cena bude při tomto přetlaku podstatně nižší.....
IMHO už jsem našel i 2x Samsung za cenu 650 Kč (Kup teď)

19. 11月 2009, 04:51:17
Vocilka 
件名: Re:
Kašpárek : Nějaký expert odhadl cenu té Nokie na 400 a Samsungu na 300... A to ti lidi už vědí, který z nich vyhráli? Já nemám tucha a nechám se překvapit, jaká kombinace mi přijde....

18. 11月 2009, 23:38:29
Evásek 
件名: Re:
Kašpárek : whikki jich má pár navíc

18. 11月 2009, 23:02:59
Kašpárek *1227* 
件名: Re:
Evásek:
Tak co bude s tím telefonem? Mozky mám nachystané.
Potřebuji nějaký nový budík pod polštář. Ten starý mi začíná blbnout.....

<< <   5 6 7 8 9 10 11 12 13 14   > >>
日時
オンライン友達
気に入り掲示板
同好会
今日のアドバイス
著作権 © 2002 - 2024 Filip Rachunek.
上へ