ユーザー名: パスワード:
新ユーザー登録
 Languages

Ask questions or just talk about different languages. Since BrainKing is an international game site supporting many languages, this board can be kind of useful.

Since we will be dealing with pronunciation of words rather than their spelling, I think it's useful to have a link to The sounds of English and the International Phonetic Alphabet.


To see translations of some frequently used phrases and sentences in other languages see Languages


1ページあたりのメッセージ件数:
掲示板表
この掲示板でメッセージを作成にはナイト会員以上の会員レベルが必要となりますので、あなたは作成権限が有りません。
モード: 誰でも投稿可能
メールの内容の検索:  

24. 10月 2006, 01:26:41
voldemort 
can someone translate this for me plz
pojďte si zahrát a ať si ten nejlepší odnese pěknou cenu ty

24. 10月 2006, 01:33:46
Pedro Martínez 
件名: Re:
voldemort: Let's play and may the best get a nice prize.

24. 10月 2006, 13:05:59
voldemort 
件名: Re:
Pedro Martínez: ty pedro

29. 10月 2006, 01:01:43
vic 
件名: Re:
Pedro Martínez: probably it is a beautiful legalese way to say "costs made (in any direct or indirect form)",

but i´m not going to stake anything on that :)

29. 10月 2006, 01:59:05
Pedro Martínez 
件名: Re:
Pedro Martínez (29. 10月 2006, 01:59:39)に変更されました。
vic: Yes, that's (to some extent) what I'm thinking it is as well. The problem I have now is how to put in a similarly beautiful Czech version of the Legalese. LOL

2. 11月 2006, 10:23:25
Pedro Martínez 
件名: Re: Legalease or legaldifficulty?
playBunny: The text I provided below is the only part of the document I was translating where these expenditures of efforts were mentioned. In the end, used quite a general term to tranlate it. Thanks for the link, I think I already understand the sense of the term, the problem is (for me) that there is absolutely no equivalent for it in Czech.

日時
オンライン友達
気に入り掲示板
同好会
今日のアドバイス
著作権 © 2002 - 2024 Filip Rachunek.
上へ