(takaisin)
Käyttäjätunnus: Salasana:
Uuden käyttäjän rekisteröinti
Valvoja(t): TJ 
 Poetry

An outlet for players whose creativity extends beyond the board. Post your original works here!

The posting of song lyrics is not the purpose of this board and as such please refrain from doing so. Exceptions can be made to this rule if you are the copyrighted owner of the lyrics and the lyrics are not found offensive by the majority of the population.
This board is a place to post your original works of poetry and prose and also a place for discussion of poetry and related areas.

We have received word from Fencer that other's poetry can be posted to this board. These are the two conditions:
1) When someone posts a known copyrighted poem, he must add the author's name as well
2) If the author is not known, the poem can be posted without problems


Viestejä per sivu:
Lista keskustelualueista
Sinulla ei ole oikeutta kirjoittaa tälle alueelle. Tälle alueelle kirjoittamiseen vaadittu minimi jäsenyystaso on Brain-Sotilas.
Moodi: Kaikki voivat lähettää viestejä
Etsi viesteistä:  

28. Elokuu 2007, 17:11:26
An Cat Dubh 
Otsikko: Re:
Tuesday: Where beest thou from?

9. Elokuu 2007, 10:48:29
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Very sad news
WellyWales: Yehi zikhra barukh, may her memory be blessèd.

2. Heinäkuu 2007, 15:28:39
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Twin Flames
Stardust: Kinda emo.

3. Toukokuu 2007, 19:38:01
An Cat Dubh 
Otsikko:
(warabe/tóng, child. Hey, if Oscar Wilde can use Greek, Latin, and French in the titles of his poems, I can have Chinese characters!)

Oh! greatest reasure of them all,
One day you'll hear Nature's call,
Like great Saul thou shall fall,
To Oblivion in thy pall.

29. Maaliskuu 2007, 08:46:58
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Poems
Foxy Lady: The problem is they're Hebrew... And they're in the school library, and now's Passover... (which reminds me: Happy Passover, everyone!)

28. Maaliskuu 2007, 13:28:31
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Poems
Foxy Lady: How about 'Poems of Egypt Plagues' by Natan Alterman?

20. Maaliskuu 2007, 15:06:12
An Cat Dubh 
Otsikko: Re:
Foxy Lady: And please remember this is the 3rd millenium.

16. Maaliskuu 2007, 16:14:06
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: You are a Positive Thinker
Haridaspal: Well, it can be interpreted as such, but I find it to be a rather vulgar form of poetry. (Oh Buddha, I sound so gay...)

16. Maaliskuu 2007, 14:35:37
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Here's a poem I wrote today:
Ditty^Doo: Oops...

6. Maaliskuu 2007, 12:17:05
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Quite Alright!
Ditty^Doo: I didn't mispell it. It's British spelling.

5. Maaliskuu 2007, 21:34:48
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Haikus
Stardust: Yup. Look at it twisting your head 90 degrees to the left.

5. Maaliskuu 2007, 15:37:01
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Haikus
rednaz23: XD

4. Maaliskuu 2007, 21:31:23
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Haikus
Ditty^Doo: No offence, but haikus are supposed to be poems of three lines consisting of 5-7-5 syllables, speaking about nature in an allegoric-philosophoc way. (I know, what I wrote cannot really be seen as a haiku, but that was before I understood what haikus are all about. Nowadays, I write my haikus completely different, and mainly in Hebrew.)

7. Helmikuu 2007, 08:57:16
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Memory
Haridaspal: You remind me of that greek poet, Simonidas (I think that's how his nam'es spelled).

1. Tammikuu 2007, 10:50:57
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Happy New Years
Foxy Lady: :) A toi et a tout le monde aussi!

20. Joulukuu 2006, 21:10:41
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: A Soldies Christmas
Foxy Lady: You should read 'Stop Night' (ליל חניה) by Natan Alterman (נתן אלתרמן). And quit the Kitch.

30. Marraskuu 2006, 12:54:31
An Cat Dubh 
Otsikko: Re:
Foxy Lady: Ah! It makes me want to stop being an atheist...

16. Marraskuu 2006, 13:55:49
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Shiva's Blessing - to a Point
Haridaspal: Very nice! Say, how old are you? in what languages do you usually write?

15. Marraskuu 2006, 21:27:14
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Chori chori ....
Haridaspal: Thank you!

14. Marraskuu 2006, 16:19:13
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: Going to the Moon?

Haridaspal: Very nice!


You know, I think I just found myself a soul mate...


Say, unrelatedly, can you tell me what does 'chori chori hangorise hyangaringe' (hope I'm spelling it properly...) mean? It's from some Bollywood song that is very popular in Israel, but I doubt anyone knows what it means...


12. Syyskuu 2006, 15:54:23
An Cat Dubh 
Otsikko: Here's a poem I wrote today:
Muokannut An Cat Dubh (12. Syyskuu 2006, 15:57:12)
The Heavenly Damsel and the Red Rose

The Heavenly damsel descends to the earth
To once again join her love.
Her coming is signaled from miles away
By the cry of the dove.
Countless riders have ridden their steeds
After giving a red rose to their wives.
Most of them have yet to return
The rest have already lost their lives.
As horrible massacres still proceed
The Heavenly Damsel looks forth as she steps.
The Rose, which she holds tight between her velvet fingers
Goes deep into her heart, reaching its depths.
Commanders yell to enforce the spirits
Of the men who are willing to die for a king.
Such a great deal of them have lost
The ability to once again sing.
Dark clouds cloud all the bright sun rays
And rain washes all tears and blood.
Bravest hearts and noblest steeds
Have all descended to plain filth and mud.
The Heavenly Damsel still has no fear
Her Eyes still remaining on her goal.
But once she reaches her destination
All her hopes burn like charcoal.
The rain is gone like all dark clouds
But all the battlefield has turned red.
And in the sea of soldiers’ corpses
She finds her beloved husband dead.
Then tears burst out of her two eyes
And she places the Red Rose on his chest.
‘Alas,’ she says, ‘‘tis my last tribute,
I hope now you may finally rest.’

Perhaps this is just another one
Of God’s tests?

3. Syyskuu 2006, 18:27:00
An Cat Dubh 
Otsikko: Haiku for the new schoolyear!

Today was the first day of school for the junior highs and high schools. I was inspired by the event (and the intimidation) and wrote this haiku:


נחליאלי כבר \ מהלך לו בשדות \ ספירה לאחור (nakhliéli kvár / mehalékh lo basadót / sfirá le'akhór)


which means:


A wagtail already / Walks in the fields / Countdown


(The wagtail in Israel is a clear symbol of autumn.)


What do you think?


1. Syyskuu 2006, 14:03:11
An Cat Dubh 
Otsikko: Re: One to inspire and two to follow through
Haridaspal: Heh, I can write darker, but I write in Hebrew, and it's NOT funny.

19. Heinäkuu 2006, 15:18:13
An Cat Dubh 
Otsikko: I suppose...
Haiku is too sophisticated for you... Otherwise you would have said something...

16. Heinäkuu 2006, 22:34:46
An Cat Dubh 
Otsikko: Haikus

Does anyone write any? I write millions of them! Here is an example:


たいとした 素晴しいこと 夢を見る (Transliteration: taito shita / subarashii koto / yume wo miru; English: I saw a dragon in it's flight / It is a wonderful thing / To dream)


*Note: I couldn't type the original character for it. It is not supported by Unicode, or at least by my computer.


Another example:


あの人と もう合わないな… あら?光? (Transliteration: ano hito to / mou awanai na... / ara? hikari?; English: With that person / I will never meet again... / Eh? Light?)


Päivämäärä ja aika
Ystävät palvelimella
Suosikki keskustelut
Yhteisöt
Päivän vinkki
Tekijänoikeudet - Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, kaikki oikeudet pidätetään.
Takaisin alkuun