Kullanıcı Adı: Parola:
Yeni Kullanıcı Kaydı
Moderatör: AlliumCepa 
 BrainKing.bg

çevirmen(ler): AlliumCepa, Igra4ka, osko

BrainKing in Bulgarian.

BrainKing на български.


Sayfadaki mesaj sayısı:
Tartışma komitesi listesi
Bu komiteye yazı yazma izniniz yok. Bu komiteye yazabilmek için minimum üyelik seviyesi Brain Piyonu.
Durum: Herkes yazabilir
Yazıların içinde ara:  

16. Aralık 2010, 17:53:23
AlliumCepa 
Konu: Re:
AlliumCepa (16. Aralık 2010, 17:58:54) tarafından düzenlendi

17. Aralık 2010, 15:30:03
TAROU 
Konu: Re:
AlliumCepa: I received a message of "Po,dlexjeq l.does smfkiur me,beujkf" from a Bulgarian.
I look "Po,dlexjeq l.does smfkiur me,beujkf" = "Po,dlexjeq l.dose smfkiur me,beujkf". My typing sentence is after one. Copied one is before.

I am suspecting confusion of computer character's code.

Do you see equal them?

17. Aralık 2010, 16:56:09
AlliumCepa 
Konu: Re:
TAROU: Your sentences are not the same. In first one there is "...does...", but in the second one it is "...dose..."
Maybe confusion comes from mismatched encoding, I don't know.
Anyway, neither of those sentences are in Bulgarian, because it is written in Latin. Bulgarian uses Cyrillic.

Tip: Select/highlight and copy (Ctrl+C) first sentence and then try to find it (Ctrl+F) within the page.

18. Aralık 2010, 03:47:20
TAROU 
Konu: Re:
AlliumCepa: Thank you very much for your help.
I'm sorry. I have typed mistake "dose" in. The confusion seems not to have happened.
I was taught "Po,dlexjeq l.does smfkiur me,beujkf"="Здравейте, владея японски перфектно" by two Bulgarians. I could not understand the conversion rule in two sentences, even by the Web sites you taught.

Please! Could you instruct me in?

18. Aralık 2010, 04:11:48
AlliumCepa 
Konu: Re:
TAROU: In my opinion, there is no connection between "Po,dlexjeq l.does smfkiur me,beujkf" and "Здравейте, владея японски перфектно" (the later translated from Bulgarian means "Hello, I speak perfect Japanese").
I am not sure what the original text was, but the "Po,dlexjeq..." makes no sense to me.
Maybe you could get more info from the person who wrote you this gibberish.

18. Aralık 2010, 16:37:56
TAROU 
Konu: Re:
AlliumCepa: Thank you for your sincere advice.
The person has become impossible to reply about it.
But it is the original text that I think has heard as a story of Poland or Czech Republic.
I try to investigate it.

Someone who knows the story, please teach me, it's good by Bulgarian language.

Tarih ve Saat
Online Arkadaşlarım
Favori Komiteler
Arkadaş Grupları
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, tüm hakları saklıdır.
Başa Dön