用户名: 密码:
新用户注册
监管者: Hrqls , wekke 
 BrainKing.nl

翻译者: vic, Hrqls, Gouwe gozer, joshi tm, Shaffyre

Bord voor iedereen die belangstelling heeft voor BrainKing: de structuur, de functies, en de toekomst.

  • De naam extentie staat voor de taal, niet voor het land. Dit forum is bijvoorbeeld niet alleen voor de nederlanders, maar ook voor de belgen en andere nederlandstaligen. (Het heeft geen zin om voor elke nederlands sprekende nationaliteit een apart forum te maken.)




每页的消息:
讨论板列表
您未权限在该板张贴消息。只有最低脑兵级别的会员才允许张贴在该板。
状态: 所有人能发表
帖子搜索:  

<< <   1 2 3 4   > >>
7. 五月 2006, 20:35:03
Hrqls 
zondag 14 mei is er een gratis backgammon toernooi op het strand van Scheveningen (in het Veronica Paviljoen)

Meer informatie is te vinden op : http://bob2006.bravehost.com/

5. 五月 2006, 09:04:26
Hrqls 
题目: Re:
Groeneveld: ja dat denk ik ook :)

hmm .. heeft er iemand een idee als naam ? 'doorbraak' ?

3. 五月 2006, 15:21:55
Hrqls 
题目: Vertaling
Welkom aan Shaffyre als nieuwe nederlandse vertaler!

Leuk is dat .. heb ik net Go vertaald .. voegt Fencer weer een nieuw spel toe! :)

'Breakthrough' ziet er bekend uit .. heeft dit spel al een officiele nederlandse naam ?
(of lijkt het op 'wolf en schapen' of zoiets ?)

2. 五月 2006, 15:33:12
Hrqls 
题目: Go
*phew* de nederlandse vertaling van Go is online ... deze zal echter nog wel wat foutjes bevatten aangezien het een aardig lap tekst was die ik in 1 keer heb ingetypt.

Ook ken ik het spel niet goed genoeg en de juiste nederlandse uitdrukkingen niet.

Dus als er iemand verbetering heeft hoor ik deze graag :)

26. 四月 2006, 07:53:20
Hrqls 
题目: Re: Zondag 14 mei, live backgammon op het strand van Scheveningen
jopie2002: ah ja .. met toevoer vanuit de horeca (soms) :)

25. 四月 2006, 12:31:16
Hrqls 
题目: Re: Zondag 14 mei, live backgammon op het strand van Scheveningen
jopie2002: zondag ? zeker in de horeca ?
(ik spreek uit ervaring, nu niet meer ;))

25. 四月 2006, 09:51:36
Hrqls 
题目: Re: Zondag 14 mei, live backgammon op het strand van Scheveningen
Hrqls: Weet er al iemand of hij/zij naar Scheveningen gaat op 14 mei ?

19. 四月 2006, 08:50:38
Hrqls 
题目: Zondag 14 mei, live backgammon op het strand van Scheveningen
op dailygammon vond ik een bericht over een live toernooi op het strand van Scheveningen.

De entree is gratis zodat iedereen die zin heeft mee kan doen.

De engelse tekst is:
By request of many I´ll organise an extra BOB (Backgammon On the Beach) on Sunday May 14th.
Our TTT host Erik will be there personally to organise some fun TTT tourneys.
Other formats will be played as well: chouettes, money tournament, free tournament, etc. etc.
Please let me know either here or per email: consulti@xs4all.nl if you intend to come.
As it is in Scheveningen, you can bring your whole family, there´s lots of things to do in the near surroundings.
If parking fees is one of your worries, just let me know and I´ll arrange free parking.


Misschien is het leuk om hier een bericht te plaatsen als er mensen van deze site ook mee doen.

Ik zal zelf in ieder geval meedoen.

(De gebruiker op dailygammon die dit organiseert is a http://www.dailygammon.com/bg/user/579>EU-BNL-Carol)

7. 四月 2006, 11:42:42
Hrqls 
题目: context menu
ik heb 'context menu' vertaald als 'extra menu'
het is het menu dat je krijgt als je met rechts klikt (dit is sinds gisteren geactiveerd)

maar dat lijkt me geen goede vertaling

heeft er iemand een betere vertaling ?

6. 四月 2006, 18:10:01
Hrqls 
题目: Re:
Randy: nee, tenminste niet automatisch door de site zelf

net als bij tournooien waar je een minimale rating moet hebben. op het moment dat je je inschrijft dien je de juiste rating te hebben. wanneer je ingeschreven staat kan je rating veranderen wat het wil maar je wordt niet automatisch verwijderd uit het toernooi

de maker van het toernooi kan dit echter nog wel doen. sommige makers kijken vlak voor het toernooi begint naar de deelnemers en verwijderen degenen die niet binnen de definitie van het toernooi vallen

(je kan je trouwens ook als pion inschrijven voor een toernooi voor alleen pionnen, als je dan een toren wordt voor het toernooi begint blijf je gewoon ingeschreen (en andersom ook)

3. 四月 2006, 17:20:32
Hrqls 
题目: Re:
Cubs93: bedank Groeneveld maar :)

3. 四月 2006, 12:52:26
Hrqls 
题目: Re:
Groeneveld: ja :) dat zijn ook ongeveer de voorbeelden die ze geven ..

k had alleen het idee dat ik op school een voorbeeld zoals 'witte sneeuw' gekregen, du een bijvoegelijk naamwoord met een zelfstandig naamwoord

blijkbaar fout onthouden :)

3. 四月 2006, 09:48:46
Hrqls 
题目: Re:
Groeneveld: nee, ik ben op zoek naar een tautologie :)

optelefoneren = contaminatie
witte sneeuw = pleonasme
??? = tautologie

ik kan geen voorbeeld vinden :)

hmm hier staat een uitleg, maar ik had meer een voorbeeld verwacht in de trant van 'witte sneeuw' :)

2. 四月 2006, 22:48:14
Hrqls 
题目: Re:
Groeneveld: wordt het ook wel eens gebruikt in een zin waar het fout is ?
ik heb wel voorbeelden geweten denk ik .. maar kan er nu niet op komen

2. 四月 2006, 20:03:30
Hrqls 
题目: Re: lege openingen?
Cubs93: 'lege openingen' is als het goed is veranderd in 'lege plaatsen'

dank u :)

2. 四月 2006, 19:59:45
Hrqls 
题目: Re:
Groeneveld: ah! dat is beter, dank je :)

ik was niet helemaal zeker over 'witte sneeuw' omdat je 'gele sneeuw' hebt ;)

weet je misschien ook een uitdrukking met een tautologie ?

2. 四月 2006, 19:28:12
Hrqls 
题目: Re: lege openingen?
Randy: uhm ... moet ik weer terug denken aan school :)

'witte sneeuw' is een pleonasme ... een dubbelzegging waarbij de woorden niet exact hetzelfde zijn, maar wel hetzelfde dekken

als de twee woorden echt hetzelfde betekenen is het een tautologie zoals bijvoorbeeld 'oude antiquiteiten' (hoe je dat dan ook schrijft)

ik kan er echter naast zitten, dus als iemand een betere omschrijving heeft of voorbeeld of me kan vertellen dat ik het helemaal fout heb ...

help! ;)

2. 四月 2006, 18:39:55
Hrqls 
题目: Re: lege openingen?
Cubs93: klinkt beter inderdaad :)
lege openingen is een pleonasme volgens mij :)

ik zal kijken of ik het kan vinden en wijzigen

dank je :)

29. 三月 2006, 17:38:33
Hrqls 
题目: Re:
caligula: niet dat ik weet :)

je kan wel een ander bericht beantwoorden en dan in de volgende berichten op 'toon onderwerp' klikken zodat die hele reeks krijgt

26. 三月 2006, 16:25:34
Hrqls 
题目: Re:
jopie2002: het gaat goed met 'toon onderwerp'

het ziet er in ieder geval goed en begrijpelijk uit op de forums (je zult nu vast wel de nieuwe koppeling bovenaan in de rechterboeven hoek in elk bericht op de forums gezien hebben

25. 三月 2006, 17:20:33
Hrqls 
:)

25. 三月 2006, 16:54:30
Hrqls 
题目: Re:
Cubs93: heb er een nachtje over geslapen, klinkt inderdaad goed :)

24. 三月 2006, 15:50:03
Hrqls 
题目: Re:
jopie2002: ok dan wordt het 'toon onderwerp'
wat doe je dan met een 'subject' bij een 'thread' ?

(ook al is dat nog niet aanwezig bij de vertaling zoals het er nu uitziet :))

24. 三月 2006, 12:37:18
Hrqls 
题目: Re:
caligula: mens erger je niet = paardjesspel ?

hmm ... denk niet dat veel mensen dat op die manier kennen :)

ik denk dat ik er 'toon discussie' van maak

23. 三月 2006, 17:37:58
Hrqls 
题目: show thread
ik heb een probleem: hoe wordt een 'thread' in het nederlands genoemd ?
(letterlijk een draad, maar ik neem aan dat dat niet gebruikelijk is op de nederlandse forums)

hoe zou je 'show thread' vertalen ?

22. 三月 2006, 12:18:00
Hrqls 
题目: Vertaling
Ik heb de vertaling een beetje bijgewerkt. bepaalde nieuwe onderdelen waren nog niet vertaald (zoals ludo/mens erger je niet)

de spelregels en de help moeten nog verder bijgewerkt worden, maar dat is voor een volgende keer :)

als je vreemde dingen tegenkomt laat het mij of vic dan weten, dan kunnen we het meteen aanpassen

alvast bedankt!

17. 三月 2006, 16:14:30
Hrqls 
题目: Re:
Groeneveld: :)

17. 三月 2006, 15:37:19
Hrqls 
题目: Re: quit
Groeneveld: je bent te snel :)

17. 三月 2006, 07:49:01
Hrqls 
题目: Re: kan niet inschrijven voor nieuw toernooi
Cubs93: net een bericht van hem gekregen, je bent vrij gelaten :)

17. 三月 2006, 07:40:54
Hrqls 
题目: Re: kan niet inschrijven voor nieuw toernooi
Cubs93: ok verstuurd. hij is online, maar ik weet niet zeker of hij zijn berichten nu direct leest. we merken het wel :)

15. 三月 2006, 21:29:02
Hrqls 
题目: Re: kan niet inschrijven voor nieuw toernooi
Cubs93: er zijn nog 4 spellen in de poule niet afgerond.

zolang allen spellen nog niet klaar zijn gaat het toernooi niet verder (eindigt, of door naar de volgende ronde)

zolang een ronde nog bezig is zijn alle deelnemers in die ronde (of misschien alleen die poule als er meerdere poules zijn) nog in het toernooi

als je een bericht naar fencer stuurt kan hij je uit het toernooi voor je afsluiten zodat je weer door kan.

het bericht naar fencer moet echter wel in het engels of tjechisch.

Als je wilt kan ik het ook voor je vragen

26. 二月 2006, 12:42:44
Hrqls 
题目: Re: foto toevoegen
jopie2002: let wel op de juiste afmetingen

kijk hier voor meer informatie

15. 一月 2006, 12:10:45
Hrqls 
题目: Re:
caligula: als het goed is zou deze koppeling je de gevraagde informatie moeten laten zien

deze staat in het linker menu als 'mijn profiel' aangegeven
in je profiel heb je ook een koppeling naar jet beeindigde spellen (voor je ratings) en andere informatie

6. 一月 2006, 14:10:56
Hrqls 
题目: Re: forums??
Cubs93: gij zijt vergeven :)

ik dacht zelf altijd dat het musei moest zijn :)

5. 一月 2006, 21:14:20
Hrqls 
题目: Re: forums??
Cubs93: klopt
in het nederlands zijn echter vaak beide vormen toegestaan. bijvoorbeeld: museums en musea, datums en data
(alhoewel data ook nog een andere betekenis heeft)

27. 十二月 2005, 17:57:10
Hrqls 
op de storing meldings pagina zijn zulke storingen te melden.

in de link die ik hier geplaatst heb zegt fencer (de eigenaar van deze site) dat het een publieke vakantie dag van de site is (vanwege kerst) en dat er daarom geen spellen verloren worden door tijd.

op dit moment werkt de tijd echter weer aangezien ik vandaag 3 berichten kreeg waarin mijn tegenstander geen tijd meer over had.

26. 十二月 2005, 17:07:17
Hrqls 
题目: Re:
jopie2002: dat viel me net ook op .. ik weet niet hoe dat kan.
Dit treedt meestal op wanneer de speeltijd is uitgesteld (bijvoorbeeld na een server update of een grote programma wijziging) .. ik neem aan dat het iets met kerst te maken heeft .. maar ik weet het niet zeker

26. 十二月 2005, 17:06:10
Hrqls 
题目: Re: foutje...
Cubs93: bedankt! het zou nu beter moeten zijn .. in ieder geval op die pagina :)

24. 十二月 2005, 19:52:51
Hrqls 
题目: Re: foutje...
Cubs93: is de fout al opgelost ? zo nee, op welke pagina percies ? :)

19. 十二月 2005, 20:56:30
Hrqls 
题目: Re: vlaggen
Cubs93: :)
vic wil het vast wel voor je naar het tjechisch vertalen :)

19. 十二月 2005, 17:55:33
Hrqls 
题目: Re: vlaggen
Cubs93: dat weet ik ook niet :) zou je fencer moeten vragen :)

(in het engels of in het tjechisch)

19. 十二月 2005, 17:55:06
Hrqls 
题目: Re:
Cubs93: een torus is een cilinder waarvan de uiteinden ook met elkaar verbonden is
(rol een stuk papier op en verbind de onderkant en bovenkant van de koker ook met elkaar, je krijgt een soort donut, dat is een torus)

bij een bol raken meer vlakken elkaar aan de bovenkant, dat zou een erg ingewikkeld bord maken

18. 十二月 2005, 21:03:41
Hrqls 
题目: Re: bolkikkertjes
ranzig: dat is waar :) .. maar toch .. het is een torus .. geen bol :)

toruspadden ?
torusamfibien ?
torusje-over ?

17. 十二月 2005, 13:39:55
Hrqls 
题目: bolkikkertjes
het bord is in feite een torus (zoals al meerderen op de verschillende forums hebben gemeld) .. is het wenselijk het in nederlands torus kikkertjes te noemen ? :)

15. 十二月 2005, 20:38:05
Hrqls 
题目: Re: foutje in de ranglijst
Cubs93: je hebt waarschijnlijk net een spel gewonnen .. hierdoor is je rating omhoog gegaan ... het duurt echter een korte tijd voordat dit is doorberekend in je positie

het kan ook zijn dat de andere spelers net van rating zijn veranderd doordat zij een spel verloren hebben .. hun rating is hierdoor lager geworden .. maar hun nieuwe positie is nog niet bekend

dit duurt rond de 10 minuten dacht ik .. maar gisteren leek het me alsof het langer duurde

15. 十二月 2005, 19:46:57
Hrqls 
题目: Re: ladders
Cubs93: goeie! had ik eerder moeten zien, bekijk dat vaak genoeg de laatste tijd :)

12. 十二月 2005, 20:04:15
Hrqls 
题目: Re: vertaal fout
Cubs93: bedankt! :)

12. 十二月 2005, 17:42:15
Hrqls 
题目: Re: foutje met vertalen
Cubs93: dank u. het zou nu verbeterd moeten zijn (maar ik kan het niet controleren)

11. 十二月 2005, 20:40:41
Hrqls 
题目: Re: foutje met vertalen
Cubs93: ik neem aan dat die term er voor pionnen is ? zodat ze weten hoeveel spellen ze nog kunnen starten ?
Ik kan deze term zo snel niet vinden in de database. Wat is de engelse benaming ?

11. 十二月 2005, 20:37:44
Hrqls 
题目: Re: Sphere Froglet
Ik heb de spelregels naar het nederlands vertaald. Als er bepaalde stukken niet duidelijk zijn of niet goed verwoord kunnen die aangepast worden :)

<< <   1 2 3 4   > >>
日期和时间
在线的朋友
最喜欢的讨论板
朋友群
每日提示
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, 版权所有
回顶端