用户名: 密码:
新用户注册
监管者: Jaak , uni 
 BrainKing.ee

翻译者: Lawless, Murka, Jaak

EESTI TUBA

Eesti Tuba kuulub vestlusgruppide hulka. Siin saad igasugust teavet BrainKing'i kohta ja võid sõna võtta.
Kui saidis on midagi arusaamatut, siis vaata vasaku serva peamenüüst Abi ja KKK, võib-olla on vastus juba olemas. Kui mitte, siis küsi siin! Nendele küsimustele võib vastata igaüks, kes oskab!
Kui näed allpool linki "(lisa lemmikgruppide hulka)", siis palun klõpsa sellele hiirega! Siis on EESTI TUBA, ametliku nimetusega BrainKing.ee, alati käepärast (ekraani paremas servas).
Kui oled uus mängija, siis kirjuta siin, missuguseid mänge tahad mängida. Võid lisada ajakontrolli eelistused - nii et ei tekiks ajaületust ja mängud ei jääks eluaegseteks!
Meil on ka jututuba http://brainking.com/ee/ChatBox , aga seda kasutame vähem.


讨论板列表
状态: 所有人能发表
帖子搜索:  

2. 二月 2007, 14:34:40
Jaak 
题目: Selts, uus mäng, tõlge
Kardan, et meie väikeste ressursside juures on praegu mõttetu puhtalt eestlastest oma mansat kokku klopsima hakata. Iga tasuline liige võib erinevates mänguliikides mängida mitmes seltsis. Usun, et meie naisliikmed astuvad meelsasti Eesti Seltsi, aga vennaskonda - ei tea.
Seltsi idee peaks vist olema teistsugune, võistkondi peaks mujalt otsima. Näiteks mõni aasta tagasi mängisin http://www.letsplaychess.com malet ja üllatuslikult kutsuti mind Eesti võistkonda.
On tõlgitud uus mäng Loogik: http://brainking.com/ee/GameRules?tp=102 . Vältisin siin julgelt sõnasõnalist nämmutamist, aga sisu olen kontrollinud. Olen kogenud, et tavaliselt löövad mängijad tõlkekonarusi nähes enamasti käega, kui mõttest aru saavad. Siiski oleks hea, kui keegi mõne mängu reeglid või muu kopeeriks endale kahes keeles tabelisse ja siis võrdleks neid. Näiteks Word´is on võimalik tabeli ühele poolele määrata inglis-, teisele eestikeelse spelleri. Nii olen ka ingliskeelseid vigu näinud, aga pole viitsinud nendest BrainKingi teatada.

日期和时间
在线的朋友
最喜欢的讨论板
朋友群
每日提示
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, 版权所有
回顶端