用户名: 密码:
新用户注册
监管者: Kili 
 BrainKing.es

翻译者: Kili

Foro de discusión para quienes están interesados en BrainKing, su estructura, funcionalidades y futuro.
1) El nombre de este foro no significa que el mismo dominio exista realmente.
2) La extensión del nombre representa el idioma, no el país. Por ejemplo, BrainKing.es es para los hispanohablantes, no sólo para los españoles, porque no hay previsión de crear BrainKing.ar para los argentinos, BrainKing.ur para los uruguayos, etc.

¡Hola a todos! Sean bienvenidos a este lugar de discusiones. Aquí podremos conversar en auténtico castellano sobre BrainKing en general. Además, podremos aprovechar para mejorar la traducción, intentando que sea del agrado de todos.


讨论板列表
状态: 所有人能发表
帖子搜索:  

16. 十一月 2005, 23:25:47
Kili 
题目: Denominación de algunos tipos de juegos
Kili修改(16. 十一月 2005, 23:28:16)
Pienso que aunque la traducción es inteligible aún se puede perfeccionar bastante. He tratado de ajustarme a los términos y usos de la Real Academia de la Lengua (www.rae.es), aunque aún queda algún término por depurar como banear que debería ser traducido por prohibir.
Respecto a la traducción de los nombres de ciertos juegos, he preferido que no fuera literal y he tratado de buscar nombre cortos. Por ejemplo el Spider Line4 lo he sustituido por 4enLínea Múltiple o el Chess Corner por Ajedrez Aleatorio por su similitud con el Ajedrez Aleatorio de Fischer y el Ajedrez Aleatorio de Capablanca. No sé que os parece, se admiten sugerencias.

日期和时间
在线的朋友
最喜欢的讨论板
朋友群
每日提示
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, 版权所有
回顶端