用户名: 密码:
新用户注册
监管者: Londo , HelenaTanein 
 Vtipy

Zkuste rozkmitat bránice svých souperu i jiným zpusobem :-)

Fencer a Londo podporují zákaz vtipu s xenofobním, rasistickým podtextem.

Důležité upozornění: Tento klub je primárně určený k psaní vtipů. Pokud je chcete komentovat, prosím, ale ostatní diskusi velmi bedlivě zvažte. Může být moderátorem označena za OT a smazána.

Jak vyhledat, zda tvůj vtip již někdo nezveřejnil? Je to jednoduché: v políčku Hledat v příspěvcích zadej klíčové slovo (určitě tě nějaké napadne) z tvého vtipu. Výsledek je otázka několika vteřin.


每页的消息:
讨论板列表
您未权限在该板张贴消息。只有最低脑兵级别的会员才允许张贴在该板。
状态: 兵卒得受批
帖子搜索:  

<< <   5 6 7 8 9 10 11 12 13 14   > >>
20. 二月 2011, 21:04:50
martinbrest 
Co je to hromada kostí a na ní prso? Vlk se nažral a koza zůstala cela!

14. 二月 2011, 19:19:59
lukulus 
题目: Re:
Aluna: slona bych celýho nedal, klidně se o půlku podělím:)

12. 二月 2011, 04:46:23
macik.83 
Co musí udělat muž?
Zasadit strom, postavit dům a zplodit syna.
Co musí udělat žena?
Zalévat strom, uklízet barák a starat se o ty dva pitomce …

10. 二月 2011, 20:55:19
martinbrest 
Jaky je rozdil mezi policistou a mokrym drevem? Mokre drevo pracuje...

13. 二月 2011, 17:53:39
Aluna 
题目: Re:
Gror: To je kameňááák

13. 二月 2011, 15:20:44
Gror 
题目: Re:
Aluna: Co je to za vtip??

12. 二月 2011, 14:27:54
Aluna 

12. 二月 2011, 14:25:06
Aluna 
题目: Re:
Aluna修改(12. 二月 2011, 14:26:32)
lukulus: Hele,nemusíš všechno sežrat,jo ????

12. 二月 2011, 07:38:42
Aluna 
Medvěd spadl do jámy a nemůže ven. Zajíc se mu posmívá: Medvěde ty blbečku a vyplazuje na něj jazyk.Najednou mu ujede noha a spadne taky do jámy. Vystrašeně povídá. Nebudeš tomu věřit medvěde,ale já se ti přišel omluvit.

11. 二月 2011, 22:45:42
Pedro Martínez 
题目: Re:
lukulus: Na plotnách to slonům klouže a pak není divu, že končí na plotech…

11. 二月 2011, 22:39:56
lukulus 
slon je nejlepší na plotně

11. 二月 2011, 12:50:16
Pedro Martínez 
题目: Re:
Aluna:

11. 二月 2011, 12:02:36
Aluna 
题目: Re:
Pedro Martínez: Nesedí ti slon na plotě ????

11. 二月 2011, 11:53:43
Pedro Martínez 
题目: Re:
Labbeda:

11. 二月 2011, 07:54:39
Labbeda 
nevim, asi aby to mělo tu pravou pointu, tak bychom se v česku museli ptát na hodiny stylem "Jaký je čas?", jak je tomu v angličtině.......no nic, už mlčím...:-)

9. 二月 2011, 09:55:00
HelenaTanein 


Myslím, že tím by se měla ta diskuze ukončit :)

8. 二月 2011, 22:00:20
martinbrest 
题目: Re: pedro martinez
Pedro Martínez: absolutne netusim co vis a co nevis o sve cestine. Nevim z jakeho jazyka je to prelozene a netusim take nic o kvalite prekladu. Sam jsem ho daval k dobremu v nemcine a pointa v otazce kolik je hodin a odpovedi je prave cas byla zrejma kazdemu. Pro vetsinu lidi je to suchy dobry vtip s pointou a smyslem..., ale klidne se nimrej v tom jak kvalitni je to preklad a z jakeho jazyka, uvadej absurdni priklady...etc. ..o)

8. 二月 2011, 16:37:49
Pedro Martínez 
题目: Re: pedro martinez
Peca: Pravda, omlouvám se.

8. 二月 2011, 16:31:11
Peca 
题目: Re: pedro martinez
Pedro Martínez: Na konci nemá být "A pak jsem byl ještě dvakrát", ale jen jednou ;-)

8. 二月 2011, 14:14:50
Pedro Martínez 
题目: Re: pedro martinez
Evásek: Ale ne, já mám asi jen až moc staromódní názory v tom, že když vidím vtip otrocky a nesmyslně přeložený z cizího jazyka do češtiny, tak se mi to nezdá. :)

Ale asi je opravdu chyba na mé straně, když smysl a pointu každý pochopil. Proto přidávám k lepšímu tento vtip:

Na autobusové zastávce nastoupí dva Jamajčani. Posadí se a pustí se do živé konverzace. Dáma sedící za nimi je nejprve ignoruje, ale její pozornost následně na nejvyšší míru vyburcuje, když zaslechne následující:
„Emma se udělala první. Pak já. Pak dva zadky k sobě. Pak jsem byl ještě jednou. A znova dva zadky k sobě.
Ještě jednou jsem se udělal a dvakrát vychcal. A pak jsem byl ještě dvakrát.“
„Vy huby nevymáchané,“ odvětila ostře pobouřená dáma.
„V této zemi o svých sexuálních zážitcích na veřejnosti nemluvíme!“
„Ale klídek, mladá paní,“ řekl na to jeden z nich. „Kdo mluví o sexu? Jen jsem kámošovi vysvětloval, jak se hláskuje Mississippi“.

8. 二月 2011, 13:50:46
Evásek 
题目: Re: pedro martinez
Pedro Martínez: proč? Pátráš nad významem slova „nexistuje“?

8. 二月 2011, 12:59:08
Pedro Martínez 
题目: Re: pedro martinez
martinbrest: Výtečně, děkuji za ujištění. Já to věděl, že to s mojí češtinou jde od desíti k pěti.

7. 二月 2011, 22:24:43
martinbrest 
题目: pedro martinez
muzu Te ujistit, ze tenhle vtip je vtipny i cesky. Vypravim ho uz spoustu let... a smysl a pointu kazdy pochopil... Takze problem,ktery jsi nastolil nexistuje...

7. 二月 2011, 22:22:43
Aluna 
题目: Re:
Peca: Vzkaz Valentýnovi - jahody nekvetou,ale láska ano, tak koukej dorazit včas...malou kytičku,našpulenou hubičku,čauki mňauki

7. 二月 2011, 02:24:13
Gror 
Je cas zmenit otazku ...

7. 二月 2011, 00:08:59
Peca 
题目: Re:
Pedro Martínez: Tak co třeba změnit otázku? Jaký je čas? Čas kutilů. Nebo tak něco...

6. 二月 2011, 23:39:35
Pedro Martínez 
题目: Re:
Aluna: Valentýn se omlouvá. Že prý když je právě tolik hodin, že slon už spí a jahody nekvetou, tak mu ani nestojí za to chodit… Jinak moje hodinky ukazují, že mám plnou sklenici, takže si jdu naštípat dříví.

6. 二月 2011, 23:27:10
Aluna 
题目: Re:
Pedro Martínez: "Kolik je hodin?" "Slon už spí a jahody nekvetou. Tak se budeme těšit na Valentýna"

6. 二月 2011, 23:17:35
Pedro Martínez 
题目: Re:
varkala: Jak říkám… pokud Ti přijde adekvátní odpovědět na otázku „Kolik je hodin?“ „Je čas jahod,“ tak potom je asi vše v pořádku a chyba je na mém přijímači…

6. 二月 2011, 22:31:48
varkala 
Proste mi ten preklad prijde vice mene stejnej jako original a vtipny mi to prijde tudiz stejne. Leda, ze by v anglictinu slon nebyl slon.

6. 二月 2011, 22:28:47
Pedro Martínez 
题目: Re:
varkala: Co jak bylo se slonem?

6. 二月 2011, 22:22:10
varkala 
题目: Re:
Pedro Martínez: a jak to tedy bylo s tim slonem?

6. 二月 2011, 22:20:06
Pedro Martínez 
题目: Re:
varkala: No možná jsem to jenom já, kdo za otázkou „Kolik je hodin?“ vidí dotaz na to, kolik je hodin. :)

6. 二月 2011, 22:16:03
varkala 
题目: Re:
Pedro Martínez: No, musim rict, ze tam nevidim zadny rozdil.

6. 二月 2011, 00:20:51
Pedro Martínez 
题目: Re:
Fencer: Ano, i takové příspěvky mě těší…

6. 二月 2011, 00:20:24
Fencer 
题目: Re:
Pedro Martínez: Ale aspon mas co komentovat, ne?

6. 二月 2011, 00:16:02
Pedro Martínez 
题目: Re:
Pedro Martínez修改(6. 二月 2011, 00:18:33)
martinbrest: Někdy vtipy jsou vtipné pouze v původním jazyce (What time is it when an elephant sits on your fence? Time to get a new fence.), protože po přeložení ztrácejí jakýkoli smysl a pointu.

5. 二月 2011, 00:00:37
martinbrest 
Kolik je hodin, posadi-li se slon na plot?
Je cas postavit nový plot!

3. 二月 2011, 10:08:29
Evásek 
Zamilovaná slečna píše romantickou sms svému milému:

Jestli spíš, pošli mi své sny, jestli se směješ, pošli mi svůj úsměv,
jestli pláčeš, pošli mi své slzy.
Odpověď zněla:
Jsem na hajzlu, mám Ti něco poslat ??

3. 二月 2011, 09:25:18
lukulus 
V severních Čechách našel někdo v řece utopeného cikána.
Vytáhli ho na břeh a zavolali policii.
Mrtvola měla ruce i nohy svázané silnými řetězy.
Přivolaný vyšetřující policista se nad ní sklonil, svraštil
obočí a pak se zvedl ke kolegovi a oznamuje mu:
"Myslím, že tenhle případ můžeme uzavřít."
"Cože?! Jakto, že je to tak rychle vyšetřené?"
"Příčina smrti je na první pohled víc než jasná." Vysvětluje vyšetřující.
"Tenhle cikán ukradl víc řetězů než s kolika dokázal plavat!"

31. 一月 2011, 23:54:16
Aluna 
题目: Re:
lukulus: Hraběnka jede na koni a doprovází ji sluha. Najednou se nadzvedne a: "Kóne,podívejte se prosím, jestli jsem nechytla vlka ! ? " Kón vyhrne hraběnce sukni,koukne a povídá: "Nevím jestli je to vlk,ale tlamu to má strašnou ! "

31. 一月 2011, 19:58:21
lukulus 
题目: Re:
lukulus修改(31. 一月 2011, 19:58:39)
Vocilka: a teď to ještě napiš do anglického fóra:) ale jinak dobry:)

27. 一月 2011, 23:41:49
Vocilka 
Přijde v Anglii za lordem sluha a říká:
- Sire, v Americe zvolili černocha prezidentem.
Lord:
- No, to z toho bude mít jeho pán jistě radost.

16. 一月 2011, 21:47:44
Aluna 
Aluna修改(16. 一月 2011, 21:48:48)
Manžel si čte noviny,když v tom jeho blonďatá, půvabná manželka vyjde z pokoje, sejde schody,vyjde z domu,přejde zahradu, otevře poštovní schránku,zakroutí hlavou a vrátí se zpět do pokoje. Za pět minut zase vyjde z pokoje,sejde schody vyjde z domu,přejde zahradu,otevře poštovní schránku,zavrtí hlavou a vrátí se zpět do pokoje. Když se to opakuje po páté, zvedne manžel hlavu od novin: " Děje se něco miláčku?" "Ále,ten blbej počítač mi pořád hlásí,že mám ve schránce poštu."

16. 一月 2011, 14:53:57
Aluna 
Tak pane sousede, mějte se v tom novém roce dobře,ale zas tak moc ne, to by jste mě nasral.

16. 一月 2011, 14:52:08
Aluna 
Zastaví policajt teplého. " Řidičský průkaz prosím". "To je ta růžová knížečka ??? ty moje žabko zelená ??"

15. 一月 2011, 00:15:21
martinbrest 
Jde muz okolo kvetinarstvi. Kvetinarka na nej vola, pane kupte si kytku pro svoji zenu. Muz povídá, já nemam zenu. Tak si kupte kytku pro pritelkyni. Ja nemam ani pritelkyni. Tak si kupte kvetinu, ze mate takovy pekny zivot!

14. 十二月 2010, 03:04:56
Evásek 
Venku mrzne čím dál tim víc a ta moje ženská nedělá nic jinýho, než že čumí přes okno.

Jestli to tak půjde dál, budu ji asi muset pustit dovnitř ...

9. 十二月 2010, 18:36:43
trohat 
题目: Re:
varkala: rád bych zaškrtl To se mi líbí u tvého příspěvku

9. 十二月 2010, 16:14:24
varkala 
Jenze ten retriver plati hotove na drevo :)

<< <   5 6 7 8 9 10 11 12 13 14   > >>
日期和时间
在线的朋友
最喜欢的讨论板
朋友群
每日提示
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, 版权所有
回顶端