Přehlašovaci méno: Kózelny sluvko:
Zapsáni novyho oževatela
Ovaděč: Kili 
 BrainKing.es

Přelóskávač(i): Kili

Foro de discusión para quienes están interesados en BrainKing, su estructura, funcionalidades y futuro.
1) El nombre de este foro no significa que el mismo dominio exista realmente.
2) La extensión del nombre representa el idioma, no el país. Por ejemplo, BrainKing.es es para los hispanohablantes, no sólo para los españoles, porque no hay previsión de crear BrainKing.ar para los argentinos, BrainKing.ur para los uruguayos, etc.

¡Hola a todos! Sean bienvenidos a este lugar de discusiones. Aquí podremos conversar en auténtico castellano sobre BrainKing en general. Además, podremos aprovechar para mejorar la traducción, intentando que sea del agrado de todos.


Sóčet zpráv na léstko:
Véčet klobu na mloveni
Néni tě dovoleny datlovat do toďteho klobo. Abes mohl datlovat do toďteho klobo, mosiš mit némiň členstvi Brain pinčl.
Mód: Každé može datlovat
Večmochat v plkách:  

10. lestopado 2013, 00:45:36
Shindo_kun 
O čem je toďten plk: Traduccion de las FAQ al español
Hola amigos, hace tiempo que vengo observando que el FAQ de Brainking sólo está parcialmente traducido al español. De hecho, me parece que sólo hay una pregunta traducida a nuestro idioma, el resto está en inglés. ¿Alguien sabe si existe algún proyecto de traducción del FAQ al español o si hay alguna manera de poder colaborar en su traducción?. Lo digo porque no he encontrado información al respecto ni en el FAQ ni en la ayuda de Brainking.

Gracias y Feliz Navidad a todos.

23. lestopado 2013, 21:09:43
inpassant 
O čem je toďten plk: Re: Traduccion de las FAQ al español
Shindo_kun: La traducción la solía hacer un jugador que ya no juega por aquí. Está totalmente abandonada.

Datom a hodine
Kamoši, co só toť
Oblébeny klobe na mloveni
Spolke
Vechetávka dňa
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachůnek, šecke nároke vehrazeny.
Zpátke do vrcho