Nome utente : Password :
Registrazione di un nuovo utente
 Languages

Ask questions or just talk about different languages. Since BrainKing is an international game site supporting many languages, this board can be kind of useful.

Since we will be dealing with pronunciation of words rather than their spelling, I think it's useful to have a link to The sounds of English and the International Phonetic Alphabet.


To see translations of some frequently used phrases and sentences in other languages see Languages


Messaggi per pagina:
Lista delle discussioni
Non ti è possibile inserire messaggi in questo forum. Il livello minimo di sottoscrizione per linvio dei messaggi è {0}.
Modalità: Chiunque può inviare messaggi
Cerca nei messaggi:  

25. Maggio 2019, 18:42:09
Fencer 
Argomento: Re: Czech to English please.
ughaibu: I think that "asshole" would be very close.

9. Maggio 2009, 19:28:49
Fencer 
Argomento: Re: Translation please?
rod03801: I cannot play this, I am playing it for the first time.

23. Novembre 2008, 14:55:52
Fencer 
Argomento: Re: Pls help
aaru: "It is not the winner of the tournament:

Bullshit!
Sick I could not come yesterday!
The game was won for me!"

Your friendly Google translator.

4. Gennaio 2008, 19:22:05
Fencer 
Argomento: Re:
aaru: "Slow down your spamming"

2. Luglio 2007, 11:15:55
Fencer 
Argomento: Re: could someone
"Snoopy": Prosím, nepropaguj vlastní turnaje v tomto společenstvu.

23. Giugno 2007, 08:38:16
Fencer 
Argomento: Re:
jessica: The winner will get a year Brain Rook, just like in the first special.

27. Maggio 2007, 00:16:30
Fencer 
Argomento: Re: transaltion please
yoyudax: "I wish you a pleasant game."

30. Aprile 2007, 15:39:28
Fencer 
Argomento: Re:
aaru: ATTENTION! If the first place is occupied by a player with a lifetime membership (kings, queens, amazons, black rooks etc.), the prize will be automatically passed to the second place, third etc.

23. Marzo 2007, 19:20:18
Fencer 
Argomento: Re: Can somebody translate this for me please, thank you
Oceans Apart: Hey I'll let you win, don't worry, but I suppose you want the action points, so let's make about 15 moves and then you'll finish it, okay?

5. Gennaio 2007, 13:53:31
Fencer 
Argomento: Re: English translation please
"Snoopy": Maybe if you give us the author's name, we could make him to translate it himself. It's definitely not an easy job to do.

8. Dicembre 2006, 22:27:11
Fencer 
Argomento: Re:
Rose: Thanks for nice games! And I wish you good luck in next rounds of the spider unstoppably getting more and more narrow!

24. Novembre 2006, 11:49:43
Fencer 
Argomento: Re:
King Reza: It must be lurking somewhere.

24. Novembre 2006, 11:11:21
Fencer 
Argomento: Re:
aaru: speak

22. Ottobre 2006, 21:07:29
Fencer 
Argomento: Re: What does this mean?
Groucho: Thanks, good experience.

3. Settembre 2006, 13:16:28
Fencer 
Argomento: Re: Need help (besoin d'aide)
Marfitalu: Hey, please, what is the exact way to find secret points?
I don't recommend to answer that.

28. Agosto 2006, 21:45:12
Fencer 
Argomento: Re: Please translate
hexkid: I didn't play such a great game for a long time.

10. Luglio 2006, 14:53:27
Fencer 
Argomento: Re: Player's Dictionary
yoyudax: Sleep? I don't remember. What is it?

10. Luglio 2006, 12:13:49
Fencer 
Argomento: Re: Player's Dictionary
pauloaguia: I've just made a small visual change, otherwise the page would be too wide when all languages are filled.

15. Aprile 2006, 07:28:10
Fencer 
Argomento: Re:
رضا: I'll have a look.

13. Aprile 2006, 09:43:09
Fencer 
Argomento: Re:
رضا: ...or, yeah yeah, there is still something going on.

12. Aprile 2006, 14:44:19
Fencer 
Argomento: Re: Chinese Translation ????
Modificato da Fencer (12. Aprile 2006, 14:44:32)
Czuch Chuckers: 300 bucks Euro.

12. Aprile 2006, 14:39:31
Fencer 
Argomento: Re: Chinese Translation ????
رضا: "I've just decided to purchase a Black Rook and I recommend everyone to do it as well."

12. Aprile 2006, 14:34:06
Fencer 
Argomento: Re: Chinese Translation ????
Eriisa: "You do not know the Chinese language can be used to communicate with you? I want 85B, section suitable? A suitable allocation of pants? Thank you"

Translated by Google Translate.

8. Aprile 2006, 07:18:11
Fencer 
Argomento: Re:
رضا: 7 cases of nouns.

7. Aprile 2006, 11:15:07
Fencer 
Argomento: Re:
Pedro Martínez: I do. See the BrainKing translation to Czech.

6. Aprile 2006, 10:57:55
Fencer 
Argomento: Re:
رضا: I wonder how many native English speakers really know this difference and use it.

6. Aprile 2006, 10:30:50
Fencer 
Argomento: Re:
رضا: Good question. In Czech, we have the only verb for this - "muset".

Data e ora
Amici in linea
Forum preferiti
Gruppi
Consiglio del giorno
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, all rights reserved.
Torna all'inizio