User Name: Password:
New User Registration
Moderator: Zarzer 
 BrainKing.fi

Translator(s): Zarzer, darksu

BrainKing in Finnish.


Messages per page:
List of discussion boards
You are not allowed to post messages to this board. Minimum level of membership required for posting on this board is Brain Pawn.
Mode: Everyone can post
Search in posts:  

19. January 2009, 00:52:12
darksu 
Subject: Re:
Juu, olin niitä tässä justiinsa korjailemassa, koska täällä päässä ei unta tueta ;)
Mutta varsin hyvä huomio! Säännöt on tosiaan muuttuneet jossain vaiheessa, eikä kaikkiin käännöksiin vielä ole noita muutoksia saatu laitettua. Käänsin nyt kuitenkin nuo lisäykset.

En ainakaan noiden sääntöjen perusteella keksi mitään syytä, minkä takia mustan toisen siirron pitäisi olla kuningatar. Mun käsittääkseni kuningatarta voi juurikin siirtää milloin tahansa, mutta se on pakollista, jos vastustaja siirtää omaa kuningatartaan ensin (nk. kutsuminen). Myös tuo sääntö siitä, että kuningatarta pitää siirtää viimeistään seitsemännellä siirrolla kertoo siitä, ettei sitä olevälttämättä pakko siirtää tuota aikaisemmin.

Vannomaan en mene mitään, koska peliä en ole koskaan pelannut.

22. March 2008, 23:24:45
darksu 
Subject: Re: Pari kukkasta
Modified by darksu (22. March 2008, 23:25:51)
Moikka!

Kiitos tarkkaavaisuudesta ja asian esille ottamisesta!

Tuo marshall on tosiaan vähän huono, ja suomenkielinen nimi ois varmasti parempi... Sitä ei vaan olla taidettu edes sen kummemmin ajatella noita sääntöjä käännellessä. Eli tuon vois kyllä hyvin vaihtaa marsalkaksi niin kun ehdotit.

Shakkia harvemmin pelanneena en oikein osaa ottaa kantaa siihen, käytetäänkö tota shakkimatittaa -verbiä missään. Pienellä googlauksella katselin kuitenkin, ettei se antanut yhtään tulosta, joten eiköhän se matittaa sitten kuitenkin ole juuri se oikea.
Zarzer voi toki vielä sanoa oman painavan sanansa tästä ennen kun korjaan mitään.

Lisää vaan kukkasia tänne jos tulee vastaan, ja muutenkin palaute edelleen tervetullutta! :)

17. April 2007, 20:43:32
darksu 
Kääntäjiä on tosiaan ollu useita, ja vaikka työ on alkanu jo kauan aikaa sitten (en tainnu olla sillon ees vielä liittyny tänne?) niin hommaa riittää edelleen...

Tälläkin hetkellä siis on joitakin yksittäisiä pätkiä kokonaan kääntämättä, ja koko ajan tulee uusia tekstejä. Pääasiassa tässä kuitenkin on jäljellä vaan hiomista ja tarkistamista, joten jos tosiaan huomaatte jotain kummallisia kohtia niin tietoa vaan tänne ja homma hoituu! :)

Ja kuten Zarzer tuossa jo kertokin, niin ite tulin mukaan kääntämään vasta vähän myöhemmin (helmikuussa), eli kun kaikki todellinen työ oli jo hoidettu :D Sillon siis puuttuvia käännöksiä oli enää n. 80, joista osa juuri niitä pitkiä ja vaikeaselkosia pelisääntöjä. Toisinaan olikin luetunymmärtämisen taidot vähän koetuksella, mutta nytpähän osaan sitten pelata vaikka niinkin hehkeeltä kuulostavaa peliä kun Hnefatafli ;D

Mutta alunperin tuon käännöksen tarkoituksena kai oli saada lisää suomenkielisiä tänne, joten toivottavasti toi tavoite toteutuu ja saadaan tänne kunnon joukko suomalaisia pelailemaan :) !

Date and time
Friends online
Favourite boards
Fellowships
Tip of the day
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, all rights reserved.
Back to the top