用户名: 密码:
新用户注册
监管者: rabbitoid , FilsdeTycho , Mélusine 
 BrainKing.fr

翻译者: rabbitoid, Mélusine, Marfitalu

Bienvenue à tous les francophones! Nous sommes heureux de vous présenter le premier forum francophone sur barinking.com. N'hésitez pas à y indiquer toute information sur les jeux, ainsi que toute suggestion relative à l'amélioration de la traduction en langue française du site.
1) Le nom de ce forum ne signifie pas que le même domaine existe réellement.
2) L'extension du nom représente la langue, pas le pays. Par exemple, BrainKing.fr est destiné aux utilisateur parlant français, pas seulement pour les français (car il n'est pas prévu de créer BrainKing.qc pour les québecois, BrainKing.be pour les belges, etc...).

A la demande de l'ami Marfitalu, voici le lien sur les anciens messages des nouvelles du serveur (Quoi de neuf).


每页的消息:
讨论板列表
您未权限在该板张贴消息。只有最低脑兵级别的会员才允许张贴在该板。
状态: 所有人能发表
帖子搜索:  

<< <   1 2 3   > >>
28. 九月 2005, 14:06:21
rabbitoid 
题目: Re: un petit problème
tycho: Vu que le nom vient d'un vieux jeu (il s'appelait "Stars!") développé par des américains, je suppose quelque chose comme rèèèbbi-toyd.

Tiens, depuis quand est ce que je suis premier? hier j'étais encore un lointain numéro 2. Probablement la faute du recalcul.

28. 九月 2005, 12:27:47
rabbitoid 
题目: Re: un petit problème
Marfitalu: je n'ai pas encore regardé, Je m'en suis apperçu du problème seulement ce matin, juste avant partir. Je regarderai ce soir.

28. 九月 2005, 12:10:23
rabbitoid 
题目: Re: un petit problème
Marfitalu: Debian 3.1. Mais le problème est probablement dû à la configuration du clavier sous X, j'ai probablement déclaré le mauvais type. J'ai vu "azerty" donc je n'ai plus posé des questions, mais la touche qui fait le tréma / circonflexe est probablement ignorée. Je regarderai à l'occasion.

28. 九月 2005, 11:53:05
rabbitoid 
题目: Re: un petit problème
Marfitalu: touché :))

En faite, mon problème avec les accents vient sûrement (la preuve!) de mon installation Linux, j'y bricole encore. Au travail, sous Windows, avec le même browser (firefox), pas de problème.

28. 九月 2005, 07:05:58
rabbitoid 
题目: un petit problème
rabbitoid修改(28. 九月 2005, 07:06:09)
rabbitoid: est ce que vous pouvez inserer des circonflexes en écrivant ici? désolé pour "plutot" et "etre"

28. 九月 2005, 07:02:06
rabbitoid 
题目: Re:
nobleheart: mille bornes est plutot un jeu pour plusieurs, ce n'est oas tout à fait dans l'esprit de ce site. meme chose pour monopoly, bridge... Fencer a dit quelquepart qu'il y songe, mais ça peut durer encore un certain temps avant d'etre réalisé.

9. 九月 2005, 19:23:11
rabbitoid 
题目: Re: Les nombres de Jacques
Marfitalu: c'est un peu plus dur, il faut y reflechir

9. 九月 2005, 13:47:05
rabbitoid 
题目: Re: Petit casse-tête...
Marfitalu: Plus explicite: la "ligne" formée des deux hypoténuses des triangles bleu et rouge n'est pas une ligne droite. Elle est légèrement courbée vers le bas dans l'ensemble supérieur et vers le haut dans l'ensemble inférieur.

Si on fait la somme des surfaces, on obtient:

Triangle rouge: 8 * 3 / 2 = 12
Triangle bleu: 5 * 2 / 2 = 5
Figure orange: 8
Figure verte: 7
Total: 32

Si on regarde l'ensemble, qui ressemble à un triangle, on devrait avoir comme surface 13 * 5 / 2 = 32.5

La différence est assez petite pour tromper l'oeil, si le contour est dessiné (comme c'est le cas) avec des traits épaisses.

9. 九月 2005, 13:24:33
rabbitoid 
题目: Re: Petit casse-tête...
Marfitalu: Pour y répondre avec un petit clin d'oeil: c'est une démonstration parfaite de l'axiome: entre chaque trois points (en géométrie plane) on peut tirer une droite... en condition qu'elle soit assez épaisse.

Un indice un peu plus explicit est que 2/5 est seulement presque égal à 3/8.

29. 八月 2005, 20:25:17
rabbitoid 
题目: Re: Appelations des jeux en français
tycho: Désolé pour le retard, mon projet me laisse moins de temps que j'espérais. Pour les noms en litige, je vous donnes mon vote, qui, j’insiste, n’est PAS à prendre comme vox dei :

"Five in Line" : Morpion, sans hésiter. C’est toute ma jeunesse!

"Linetris" : Puissance Tétris, pour rester consistent.

24. 八月 2005, 14:08:04
rabbitoid 
题目: Re: Suppression des classements
Marfitalu: C'est bien bizarre. J'ai pas mal de types de jeu que je n'ai pas joué depuis assez longtemps; quand je regarde mon profile ma position dans le classement c'est marqué "-", mais le BKR est toujours là.
Dans ton profile c'est pareil. en effet, c'est comme si juste tes parties Janus ont disparus. Ceci doit être une erreur et pas voulu. Essaie d'envoyer un mesage à Fencer.

23. 八月 2005, 12:15:12
rabbitoid 
题目: Re: Dames ou Checkers ?
Marfitalu: A l'époque (il y a deux mois) on a pensé que puisque dans le monde francophone "dames" est le jeu qui se joue sur un 10x10, il valait mieux ne pas utiliser ce nom pour éviter la confusion.

Je change mon vote, "checkers" dans le contexte français fait trop mal aux oreilles. Allons y pour "dames", et si jamais on aura la version qu'on connais, on l'appelera "dames internationales".

22. 八月 2005, 13:15:00
rabbitoid 
题目: Re: Tableau, plateau...
Marfitalu: J'ai bien peur que ceci est dû à ma "contribution". Mea culpa.

21. 八月 2005, 16:57:16
rabbitoid 
题目: nouveau traducteur
Nous accueillons avec plaisir l'ami Marfitalu, qui s'est porté volontaire, dans l'équipe des traducteurs.

20. 八月 2005, 09:58:18
rabbitoid 
题目: Re: Pendule Fisher
Marfitalu: oui, j'avais mal compris la chose. J'ai pensé qu'il s'agit d'un temps maximal sur toute la partie - je ne sais pas d'ou j'ai eu cette idée.

24. 七月 2005, 16:47:37
rabbitoid 
题目: de retour
Comme promis, je vais reprendre les corrections selon vos suggestions. Cela prendra probablement quelques jours. Merci à tous pour votre aide!

30. 六月 2005, 12:46:14
rabbitoid 
题目: Re: Nom des variantes d'échecs
nabla: Merci, nabla, votre expertise dans le domaine est bien connue.

Je cherche toujours désespéramment une bonne traduction pour checkers (voir remarques de tycho plus bas). Toute suggestion sera la bienvenue!

30. 六月 2005, 11:04:43
rabbitoid 
题目: la suite
J'ai bien peur que je n'aurai plus de temps pour corriger les choses avant mes vacances. Je laisserai donc accumuler vos remarques, et je traiterai le tout après mon retour dans 3 semaines. Continuez, je vous prie. Chaque remarque est importante.

30. 六月 2005, 10:58:58
rabbitoid 
题目: Re: bogue java
rabbitoid修改(30. 六月 2005, 11:06:06)
IndiagonalJones: Il s'agit d'un bogue connu qui lit mal certaines chaînes de caractères. Quelques détails techniques, si ça vous interesse:

Si une chaîne contient un apostrophe "'" ainsi qu'un paramètre, qui est noté "{0}", "{1}", etc. l'interpréteur "avale" le caractère "'", et le paramètre ne reçoit pas sa valeur mais est affiché comme "{0}" dans la page.

Pour contourner le problème il faut remplacer dans les traductions un apostrophe (') par deux ('') dans toutes les chaînes qui contiennent des paramètres.

J'ai fait ce matin un passe complet sur les textes et je les ai corrigé. Il y en avait une quarantaine.

28. 六月 2005, 22:28:12
rabbitoid 
题目: Re:
tycho: Surtout, ce que j’ai "oublié" de mentionner, je suis nul en orthographe. Vivent les correcteurs automatiques !

28. 六月 2005, 22:26:46
rabbitoid 
题目: corrections
rabbitoid修改(28. 六月 2005, 22:32:46)
J'achète les défaites et les parties en cours. Corrigés.
En ce qui concerne les niveaux, c'est un peu plus délicat. D’abord, cette phrase est un peu partout, et, ce qui est plus pénible, on parle souvent de « niveau machin ou supérieur » ou des phrases semblables. Avec « formule » ça ne va pas. Est-ce que le compromis « niveau d’adhésion » est acceptable au public ?
J’arrête pour aujourd’hui, je suis légèrement claqué. Je passe à mes parties d’échecs…

28. 六月 2005, 21:54:15
rabbitoid 
题目: apostrophes
rabbitoid修改(28. 六月 2005, 22:14:29)
Il ne s'agit pas d'une faute de frappe mais d'un bug java connu, qu'on peut contourner. Je corrige un par un.

28. 六月 2005, 21:53:01
rabbitoid 
题目: ayez patience
merci pour les remarques, j'essaierai de corriger le maximum avant mon départ en vacances (à partir de vendredi, pour 3 semaines. youpi )

28. 六月 2005, 16:39:13
rabbitoid 
题目: Re:
IndiagonalJones: J'en suis conscient. Le problème est que ce n'est pas toujours facile d'identifier quel morceau de phrase est utilisé où dans le site. Les "blanc" vont être transformés en "blancs" quand je les aurai identifié.

28. 六月 2005, 16:33:56
rabbitoid 
题目: Re: "est le vainqueur"
alanback: c'est fait.

28. 六月 2005, 12:57:22
rabbitoid 
题目: Re: "est le vainqueur"
Marfitalu: OK. Pardon, j'ai voulu dire "d'accord" :)

D'ailleurs, le problème masculin/feminin se pose dans des nombreuses endroits. Je n'ai pas voulu ajouter un "(e)" à chaque adjectif. Je crois que les traducteurs Allemands ont adopté le même principe.

28. 六月 2005, 11:42:15
rabbitoid 
题目: Re:
IndiagonalJones: Le lien (davantage sur les langues) (au dessous des drapeaux) donne le nombre des utilisateurs qui on choisi chaque langue.
Je trouves que 13 en 24 heures ce n'est pas si mal

28. 六月 2005, 06:22:13
rabbitoid 
题目: Re:
IndiagonalJones: bienvenu aux Québecois! on a déjà des Français et un Belge. D'autres vont surement suivre...

27. 六月 2005, 16:01:04
rabbitoid 
J'ai bien dit de tous les pays :)

27. 六月 2005, 15:12:24
rabbitoid 
题目: bienvenu a tous
francophones de tous les pays, manifestez vous!

<< <   1 2 3   > >>
日期和时间
在线的朋友
最喜欢的讨论板
朋友群
每日提示
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, 版权所有
回顶端