Логин: Пароль:
Регистрация нового пользователя
Модератор: Walter Montego , Pedro Martínez 
 Languages

Ask questions or just talk about different languages. Since BrainKing is an international game site supporting many languages, this board can be kind of useful.

Since we will be dealing with pronunciation of words rather than their spelling, I think it's useful to have a link to The sounds of English and the International Phonetic Alphabet.


To see translations of some frequently used phrases and sentences in other languages see Languages


Сообщений на страницу:
Список форумов
Вам не разрешено писать сообщения на этом форуме. Минимальный статус, требуемый для того, чтобы писать на этом форуме - Мозговая Пешка.
Режим: Каждый может объявить
Поиск в сообщениях:  

6. Сентября 2019, 20:01:04
AlliumCepa 
Субъект: Re: English
ughaibu: it is a symbol of the toxic masculinity and male dominance oppressing women.
SlashEndOfSarcasm

26. Мая 2019, 01:25:10
AlliumCepa 
Субъект: Re: Czech to English please.
ughaibu: May God bless you.

12. Декабря 2017, 17:20:17
AlliumCepa 
Субъект: Re: A question
King Reza: IMHO, in the examples both phrases referred to the plot. However, in a different context "takes place" could also mean "filmset". Suggesting that a motion picture was produced during ancient Greece is historically incorrect and technically unattainable.

12. Декабря 2017, 17:07:29
AlliumCepa 
Субъект: Re: Halma on Russian
Stepanov Oleg: Олег, с Русском переводят: Yuri, Crasto, ergart, Helena. Никто другой не может изменить текст. Удачи.

28. Мая 2009, 03:18:19
AlliumCepa 
Субъект: Re: Allium Cepa...ЫЫЫЫЫ))
PaoloRus: Great post, very precise. Thank you.

27. Мая 2009, 16:39:42
AlliumCepa 
Субъект: Re: mode:everyone can post
Bwild: LOL! You ask him to "listen up"?! The moderator who believes a discussion board is not a place where people should be nice to each other? You are talking to a person who wants to change the meaning of the word "discussion" (an exchange of views on some topic) with his version of a one-way guide.
Truth --> http://www.quotationspage.com/quote/927.html

27. Мая 2009, 04:29:21
AlliumCepa 
Субъект: Re:
Сделано для AlliumCepa (27. Мая 2009, 16:28:14)
Pedro Martínez: Dude, you are continuing to behave badly. The man himself thanked me. And I am not sure about SOME of the words - those that are in brackets. The rest are fine.
FYI, the words in ANY known dictionary are listed from their closest meaning to those that are far from the original. And yes, I do know what I talk about.
Shame on you - you are supposed to be a moderator here and take absolutely different course of talks.
PS: Talking about useless posts - read yours.

Over and Out.

27. Мая 2009, 00:50:14
AlliumCepa 
Субъект: Re:
Bwild: Since Bulgarian and Russian are very close languages, I can give you what my dictionary gives for "spectacular" and then will translate every item.

SPECTACULAR
[spek'tækʃulə]

I. 1. грамаден, грандиозен, импозантен, ефектен, пищен
2. драматичен, вълнуващ, поразителен
-------------------------
In Russian:
I. 1. грамадный, грандиозный, (not sure the Russian word), эффектный, (not sure)
2. драматичний, волнующий, поразительний
================================
Gouwe gozer: If you miss some letters on your keyboard, you can use the built-in Character map (Start MenuProgramsAccessoriesSystem Tools) = Run "charmap.exe"
OR
if you are using Firefox, there is a neat extension called abcTajpu.
================================
Pedro Martínez: Please don't be rude. People are trying to help each other. Nobody is perfect.

26. Марта 2009, 02:22:18
AlliumCepa 
Субъект: Re: New moderator
Walter Montego: Congratulations, Mr. Martínez

31. Января 2009, 04:16:16
AlliumCepa 
Субъект: Re:
Rose: According to Google Translate, it means: "I 'm sorry for those calls, I tried the first time"

24. Апреля 2008, 08:53:25
AlliumCepa 
Субъект: Re: anyone know russian?

7. Февраля 2008, 20:16:12
AlliumCepa 
Субъект: Re: Translations
P-G: I can't really tell that some site is better than other. They all have their weak and strong sides - it depends on what you are using it for.

7. Февраля 2008, 18:59:40
AlliumCepa 
Субъект: Re: Translations

23. Ноября 2007, 15:01:39
AlliumCepa 
Субъект: Re:
aaru: No problem

23. Ноября 2007, 14:08:59
AlliumCepa 
Субъект: Re:
Сделано для AlliumCepa (23. Ноября 2007, 15:02:16)
aaru: If you take a look at Chess' rules page, "Střelec" = "Bishop". Looks like there is a typo in the original text.
You can see it here.

23. Ноября 2007, 13:46:56
AlliumCepa 
Субъект: Re: Translate pls
aaru: This is what I found:
"sake winner monthly membership Brain slřelec"

according to this site:
http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml

25. Июля 2007, 18:49:22
AlliumCepa 
Субъект: Re:
redsales: It is not written in Bulgarian. Sorry, can't help.

Дата и время
Друзья в сети
Любимые форумы
Клубы
Советы
Копирайт © 2002 - 2024 Филип Рахунек, все права зарезервированы.
Наверх